"para se aproximar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليقترب
        
    • كي يصل
        
    • ليتقرب
        
    • للتقرب
        
    Quando um homem mostra a uma mulher como se faz algo por trás, isso é apenas uma desculpa para se aproximar e lhe respirar no pescoço. Open Subtitles حسنٌ، في أي مرة يودُ الرجل أن يُري المرأة كيف تفعل شيئاً من الخلف، فذلك عذرٌ له، ليقترب منها بشدة، ويتنفس في عنقها
    Então, deve estar a usar a tua mãe para se aproximar de ti. Open Subtitles حسناً، إذن من المحتمل أنه يستعمل أمك ليقترب منك أكثر
    O Ceifador sempre usa um disfarce para se aproximar e ficar com as vítimas. Open Subtitles الحاصد يستخدم خدعة ما دائما ليقترب و يمضي الوقت مع ضحاياه
    Ridículo porque era preciso uma fornalha para se aproximar de uma temperatura eficaz... o que significa que a maior parte do tecido não teria sido deixado intacto. Open Subtitles يتطلب الأمر فرناً كي يصل للحرارة المطلوبة وهذا يعني أن أغلب الأنسجة بقيت سليمة
    Achas que ele me procurou para se aproximar de ti? Open Subtitles هذه أمور كثيرة. أتظنين أنه استخدمني ليتقرب منكِ؟
    Juntou-se à equipa de rua para se aproximar dele, suficientemente perto para entrar à socapa no quarto dele e filmá-lo, Open Subtitles إذاً دخل فريق الشوارع للتقرب منه بما يكفي للتسلل إلى فندقه ثم تصويره
    Deve ter usado uma armadilha para se aproximar da vítima. Open Subtitles حسنا,الكيتامين يتفاعل بسرعة اذن لا بد انه استخدم حيلة ليقترب من الضحية
    Talvez tenha sido apenas para se aproximar de nós. Open Subtitles ربّما كان ذلك فقط ليقترب منّا.
    Ele pensa sou um meio para se aproximar do meu pai. Open Subtitles يعتقد أنني طريقة ليقترب من والدي
    Muda a sua identidade para se aproximar das vítimas. Open Subtitles يغيّر هويته ليقترب من ضحاياه
    Não lhe dês outra oportunidade para se aproximar de ti. Open Subtitles لاتعطيه فرصة اخرى ليقترب منك
    Ridículo porque era preciso uma fornalha para se aproximar de uma temperatura eficaz o que significa que a maior parte do tecido não teria sido deixado intacto. Open Subtitles يتطلب الأمر فرناً كي يصل للحرارة المطلوبة وهذا يعني أن أغلب الأنسجة بقيت سليمة
    Ele usou-me para se aproximar de raparigas novas. Open Subtitles أستخدمني ليتقرب من الفتيات الشابات
    E enquanto o Gob tomava a namorada como certa, o Michael aprendia espanhol para se aproximar dela. Open Subtitles وفي حين أن (جوب) قد أخذ صديقته بالحظ كان (مايكل) يتعلم الأسبانية ليتقرب منها
    Não duvido que fingisse essa lealdade enquanto usava a sua posição para se aproximar do meu filho. Open Subtitles لا ساورني الشك في تظاهرها بالولاء بينما هي تستخدم منصبها للتقرب من ابني
    Frank, parece que a testemunha deu um testemunho falso para se aproximar da arma. Open Subtitles فرانك " يبدوا بأن الشاهد زيف الشهادة " للتقرب من السلاح
    Ele só nos está a usar para se aproximar da mãe. Open Subtitles إنه يستغلنا فحسب للتقرب من أمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more