Juntou-se a um culto para se livrar do S. Valentim. | Open Subtitles | لقد إنظم الى طائفه دينية للتخلص من عيد الحب. |
Ele pediu permissão para se livrar da sua terra no teu sótão. | Open Subtitles | طلب الإذن للتخلص من بعض أتربة الحفر فى غرفتنا العلوية |
Já acertei tudo com o Frankie para se livrar do Joe. | Open Subtitles | سبق وعقدت اتفاقاً مع فرانكي للتخلص من جو. |
Frank Pentangeli foi a minha casa e pediu-me autorização para se livrar dos irmãos Rosato. | Open Subtitles | فرانك بنتيجيلى زرانى و طلب اذنى ليتخلص من الأخوين روزاتو |
Alguém fará os possíveis para se livrar das provas. | Open Subtitles | غير مألوف أم لا, أحدهم سيتخطى ابعد الحدود ليتخلص من الأدلة. |
O Joey vai ter uma festa secreta do Days of Our Lives no telhado e mandou-vos para a peça, para se livrar de vocês. | Open Subtitles | يقيم جوي حفلة سرّية لفريق دايز أوف أور لايفز على السطح. وأرسلكم إلى المسرحيّة للتخلّص منكم. |
Fugiu da cabina e combinou o álibi com M. Kettering, parando apenas para se livrar da réplica incriminatória. | Open Subtitles | ثم هربت الى السيد كيترينج لتثبت حجة غيابك وتوقفت فقط لتتخلص من الجوهرة المزيفة التى قد تُدينك |
Lava as mãos com esse sabão, para se livrar do sangue. | Open Subtitles | انه يغسل يديه بالصابون الجراحي للتخلص من الدم. |
Ela foi a uma dessas clínicas horríveis, para se livrar da criança. | Open Subtitles | أنّها ذهبت إلى إحدى تلك العيادات القذرة للتخلص من الجنين. |
Então, digamos que você esteja certa... o que você vai fazer para se livrar do espírito mau? | Open Subtitles | لنفرض ان هذا صحيحاً ، مالذي تفعلينه للتخلص من روحٍ حاقده؟ |
Estava a pensar qual seria a maneira mais rápida para se livrar de uma gaja que se conhece à pouco tempo... | Open Subtitles | نعم.كنت افكر ما هي اسرع طريقة للتخلص من فتاة قابلتها للتو |
Ele pediu permissão para se livrar da sua terra no teu sótão. | Open Subtitles | طلب الإذن للتخلص من بعض أتربة الحفر فى غرفتنا العلوية |
Ele queria enganar-nos a nós e a ele próprio, para se livrar da culpa. | Open Subtitles | لم يكن يريد خداعنا فقط بل أراد خداع نفسه.. للتخلص من الذنب |
Aquele voto vai ser contra ti, e aquele presidente vai usá-lo para se livrar de ti, de facto. | Open Subtitles | سيصوّت الجميع ضدكِ وسيستغل المحافظ ذلك التصويت ليتخلص منكِ وهذه حقيقة |
Ele tentou matar-se só para se livrar de ti. | Open Subtitles | لقد حاول قتل نفسه فقط ليتخلص منك |
Pois sei que ele só está à espera de uma chance para se livrar de mim. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنه ينتظر أي فرصة ليتخلص مني |
Diga ao seu marido para esquecer o plano para se livrar de mim. Senão terei de agir. | Open Subtitles | أخبري زوجك بأن ينسى خطته للتخلّص منّي وإلا سيجبرني على فعل ما لا أريد |
Teve senso suficiente para se livrar do martelo, mas a sua caixa de ferramentas está repleta de fibras de "pedra de lã", e outros componentes diversos... | Open Subtitles | لقد كنت تملك حساسية كافية لتتخلص من المطرقة ولكن حقيبة معداتك مليئة بألياف الصوف الصخري ومعادن أخرى متنوعة |
Ele não é confiável e precisa do seu exército para se livrar de nós. | Open Subtitles | إنه ليس موالياً، ويحتاج جيشه ليتخلّص منا. |
O Jor-El não me deu o golpe kryptoniano para se livrar de mim. Ele sentiu perigo. | Open Subtitles | لم يفقدني (جور-إل) وعيي لكي يهرب منّي. |
Não,depois ela dá-o ao Tommy e pede-lhe para se livrar dele, | Open Subtitles | لا، لكن بعد ذلك تعطيه لتومي، وتخبره أن يتخلص منه |
Dick! Tens que encarar isto agora. Tens que dizer ao Bruce, para se livrar daquela barba | Open Subtitles | ديك ، يجب أن تواجه هذا الأمر سريعاً يجب أن تطلب من بروس بأن يتخلص من لحيته |
Ele tentou usar o chapéu para se livrar da adaga. | Open Subtitles | حاول استخدام القبّعة لتحرير نفسه مِن الخنجر |