"para seguir em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للمضي
        
    • ليمضي
        
    Bem, no fim, conseguimos salvar a Future e a Snowball mas, nessa altura, eu estava pronto para seguir em frente TED حسناً، في النهاية، أستطعنا إنقاذ المستقبل وكرة الثلج لكن، كنت في تلك النقطة، جاهز للمضي قدماً،
    A morte da minha mulher foi difícil, mas estou pronto para seguir em frente. Open Subtitles كانت وفاة زوجتي عصيبة ، لكن أظنني أخيراً صرت جاهزاً للمضي قدماً
    Penso que a população norte-americana está preparada para seguir em frente. Open Subtitles أعتقد أن الشعب الأمريكي على استعداد للمضي قدماً
    Se hoje ele derrotar o Hades, vai perdoar-se e terá outra oportunidade para seguir em frente. Open Subtitles إذا هزم (هاديس) اليوم، فسيسامح نفسه ويحظى بفرصة أخرى ليمضي قدماً
    Estou aqui para seguir em frente. Faço qualquer um destes guiões. Open Subtitles أنا هنا للمضي قدماً سأقوم بأي من هذه السيناريوهات
    Fiz o que tinha que fazer para seguir em frente. Open Subtitles لقد ذهبت أينما كان عليً الذهاب للمضي قدماً .
    Queres provar-lhe que o esqueceste, que estás pronta para seguir em frente? Só tens de agir. Open Subtitles تريدين أن تثبتِ له أنكِ نسيتيه ,ومستعدة للمضي قدماً؟
    Leva-o para casa e mostra que estás pronta para seguir em frente. Open Subtitles خديه الى البيت وأريه أنك مستعدة للمضي قدما
    Quando saiu da promotoria, disse que chegava, tinha aprendido o suficiente, e que estava pronto para seguir em frente. Open Subtitles عندما غادرت مكتب المدعي العام قلت أنك إكتفيت، تعلمت بما يكفي وأنك كنت مستعداً للمضي قدماً هل ذلك كان كلاما فارغا؟
    Saio amanhã do hospital e a minha saúde não será um obstáculo para seguir em frente, ainda que vá mais devagar. Open Subtitles سأغادر المستشفى غداً، و صحّتي لن تكون عائقاً للمضي قدماً، ببطءٍ قليل.
    Se pudermos focar no terceiro quarto, acredito ser a maneira mais produtiva para seguir em frente. Open Subtitles لو ركّزنا في الربع الثالث، فأعتقد أنّه سيكون أكثر الطرق إنتاجيّة للمضي قدماً.
    para seguir em frente. Para viver a vida de herói que sempre quiseste. Open Subtitles للمضي قِدمًا بحياتك، لتعيش حياة الأبطال التي طالما أردتها.
    Nós, e o Departamento Policiais, já agora, estamos curiosos sobre como é que conseguiu o dinheiro para seguir em frente. Open Subtitles نحن ووزارة العدل فضوليين لمعرفة من أن لك التمويل للمضي قدماً
    Esta lista não foi escrita por alguém que está pronto para seguir em frente. Foi escrita por alguém que adora Nova Iorque. Open Subtitles هذه القائمة لم يكتبها شخص مُستعد للمضي قدماً بل كتبها شخص يُحب نيويورك
    Falando reservadamente entre amigos, o país está pronto para seguir em frente. Open Subtitles بيني وبينكم كأصدقاء البلد مستعدة للمضي قدماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more