Isto não é um odor apenas. Precisas de um padre para te livrares disto. | Open Subtitles | تلك ليست مجرد رائحة، يلزمك كاهن للتخلص من هذا الشيء |
Isto não é um odor apenas. Precisas de um padre para te livrares disto. | Open Subtitles | تلك ليست مجرد رائحة، يلزمك كاهن للتخلص من هذا الشيء |
Fizeste-me vir até cá para te livrares de uma faca? | Open Subtitles | هل جعلتينى آتي كل هذه المسافة للتخلص من هذه السكين ؟ |
Estás pronto para te livrares da tua lata velha? | Open Subtitles | لذا أنت مستعدّ جداً للتخلّص من كومتك القديمة؟ |
Sabes que há um medicamento feito para te livrares dessas vozes? | Open Subtitles | أتدركين أن هناك دواء قد صُمّم للتخلّص من تلك الأصوات؟ |
Não vou esperar estarmos perto das ilhas para te livrares de mim e ficares com tudo. | Open Subtitles | كم من المسافة ستقترب من الجزيرة قبل أن تقوم بالتخلص مني والتلاعب بي والمضي بنفسك؟ |
Precisas mais do que isso para te livrares de mim, filha bastarda. | Open Subtitles | سيأخذُ الأمر وقتاً أطول لتتخلصي منّي أيتها الفتاة العاصية. |
Põe-te na boa, mantém-te distante, disperso e terás que chamar a polícia para te livrares dela. | Open Subtitles | ألعب ببرود ابق بعيداً يجب أن تتصل على الشرطة للتخلص منها |
Percebeste o que tens de fazer para te livrares do que tens dentro de ti? Vais ter de fazer as pazes com o Shawn. | Open Subtitles | تفهم ما يجب عليك فعله للتخلص من ذلك الشيء الذي بداخلك؟ |
24 horas, tens 24 horas para te livrares da puta. | Open Subtitles | اربعة و عشرون ساعة لديك 24 ساعة للتخلص من هذه العاهرة |
Seria como te pedir para te livrares de Courtney pelo Julie não estar aqui. | Open Subtitles | سوف أسأل مثلك للتخلص من كورتني لإن جولي غير موجود معنا |
Terias de largar uma bomba na tua casa para te livrares do fedor do seu perfume. | Open Subtitles | هل سيكون لديك لقصف المنزل للتخلص من الرائحة الكريهة من عطرها. |
- Estás doida para te livrares de mim. | Open Subtitles | أنتِ في عجلة من أمرك، للتخلص مني لآ، أبدًا |
Gritarás e tentarás matar-te para te livrares da dor. | Open Subtitles | ستصرخ وتُحاول قتلً لنفسك للتخلص من الألم. |
Porque não usas o teu último desejo para te livrares dele? | Open Subtitles | الذي لا أنت فقط تستعمل أمنيتك الأخيرة للتخلّص منه؟ |
Então, imagino que estejas ansioso para te livrares dessas memórias dolorosas. | Open Subtitles | إذن، أعتقد أنّك مُتشوّق للتخلّص من بعض هذه الذكريات المُؤلمة. لا، هل أنت تُمازحني؟ |
Para que é isso, para te livrares do corpo? | Open Subtitles | هاي, ولما هذه , للتخلّص من الجثة |
Mas para te livrares das trevas, anda tens de colocar em alguém... e sacrificá-los. | Open Subtitles | لكنْ للتخلّص مِن الظلام، ما يزال عليكِ وضعه في شخص ما... والتضحية به |
O que fazes para te livrares de móveis velhos? | Open Subtitles | لذا ماذا تفعل عندما تقوم بالتخلص من الأثاث القديم؟ |
Irá ser necessário mais do que um combate mortal numa jaula de aço para te livrares de mim. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر أكثر من مباراة بقفص حديدي لتتخلصي مني |