"para testar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإختبار
        
    • لاختبار
        
    • لتجريب
        
    Depois esperei, para testar a vossa força e para ver como deveria agir. Open Subtitles ثم انتظرت لإختبار قوَّتكِِ، ولأرى ماهي أفضل طريقة للقيام بخطوَتي
    Fazem todos parte de uma simulaçao, projectada para testar a prontidao do CSG em caso de violaçao da porta. Open Subtitles , كلكم أجزاء من المحاكاة مصممة لإختبار تأهب مقر القيادة في حال تعرضت البوابة للإجتياح
    Finalmente, tenho tempo para testar a minha hipótese sobre a separação das moléculas de água das proteínas do ovo e o seu impacto no sabor. Open Subtitles أخيرا و جدت وقتا لإختبار فرضيتي في فصل جزيئات المياه من بروتين البيض وتأثيره نسبة إلى طعمه
    E se for uma armadilha para testar a tua lealdade? Open Subtitles ماذا لو كان هذا فخاً لاختبار أين يكمن ولاؤك؟
    Então, para testar esta ideia louca, desenvolvemos um pequeno veículo protótipo, um buggy, para testar a viabilidade. TED لذا لاختبار هذه الفكرة المجنونة، طورنا عربة الكثبان الرملية الصغيرة إلي سيارة النموذج الأولي لاختبار الجدوى.
    Isso foi só para testar a cadeira. Se fosse a ti, eu não me levantaria. Open Subtitles ذلك كان فقط لتجريب الكرسي لو كنتُ مكانكِ لما قمتُ من مكاني
    Quando te contrataram para testar a segurança, sabiam que podiam acontecer alguns estragos. Open Subtitles قاموا أصحاب العمل بتعيينك لإختبار التدابير الأمنية، كانوا يعرفون أنه سينتج عنه القليل من الأضرار نتيجة الإستهلاك.
    Posso iniciar estudos em animais, para testar a eficácia e segurança, imediatamente. Open Subtitles بوسعي بدء الدراسات على الحيوانات لإختبار الفعّالية و الأمان فوراً
    A Dra. Scott precisa de primatas para testar a vacina. Open Subtitles د.سكوت بحاجة لبعض القردة لإختبار اللقاح عليها
    Lentes especiais foram utilizadas para testar a presença de toxinas nas amostras da cobaia de St. Open Subtitles التحليلات الإضافية كانت لإختبار وجود مواد سامّة معروفة في عيّنات
    É uma operação de rotina para testar a nossa prontidão. Open Subtitles على حد علمي، كل ذلك جزء من عملية روتينية لإختبار استعدادنا للمعركة
    Este combate de Ashby é algo para testar a resistência de John. Open Subtitles إن القتال بالأسلحة فى " آشبى " يعتبر شئ متقلب "لإختبار قوة " جون
    Desenvolvemos isto para testar a capacidade de visão remota. Open Subtitles [كريتشجاو] طوّرنا هذا لإختبار قابليات النظر البعيدة.
    para testar a água, insere-se uma amostra e, em poucos segundos, aparece uma luz vermelha, indicando água contaminada, ou uma luz verde, indicando que a amostra é segura. TED لاختبار الماء، تدخل بكل بساطة عينة و خلال ثواني، قد تعرض ضوء أحمر، يدل على مياه ملوثة، أو ضوء أخضر، يدل على أن العينة آمنة.
    Estes são os números necessários para testar a hipótese do "habitat". TED هذه هي الأرقام التي نحتاجها لاختبار فرضية الموئل.
    O teste foi administrado a mais de 1100 americanos adultos e concebido, em parte, para testar a capacidade deles em avaliar conjuntos de dados. TED أُجري الاختبار لأكثر من 1100 بالغ أمريكي، وصُمم جزء منه لاختبار قدرتهم على تقييم مجموعة من البيانات.
    Estou a fazê-lo para testar a tua consciência da localização de um opositor, durante um combate em total escuridão. Open Subtitles أنا أفعل ذلك لاختبار وعيك فى تحديد الموقع أثناء القتال فى الظلام الدامس
    Ade e eu elaborámos um plano para testar a minha química com o Liam. Open Subtitles أوكي أنا وإيد خطرت لنا هذه الفكره خطه لاختبار إنجذاب ليام نحوي
    Contratou Sayers para testar a sua versão. Open Subtitles وظفت (سيرس) لتجريب نسختك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more