Eu mandei slides para todo o lado quando andava no liceu. | Open Subtitles | أجل، أرسلت عينات إلى كل مكان عندما كنت بالمدرسة الثانوية |
Vai ser transmitido via satélite para todo o mundo, em directo! | Open Subtitles | سيثّ الخبر على القمر الصناعي إلى كل أنحاء العالم مباشرة! |
Levou-o para todo o lado e nunca o abandonou. | Open Subtitles | لقد أخذك الى كل مكان و ابقاك معه |
Só queria dizer-lhe que é bem-vindo para ficar lá em casa para todo o sempre, meu amo. | Open Subtitles | أريد فقط أن أخبرك كم أنت مرحب بك لكِ تمكث معى لأبد وأبداً وأبداً سيدى |
para todo o sempre, irmão. Até ao fim da eternidade. | Open Subtitles | دائمًا وأبدًا يا أخي، وحتّى ينتهي الأبد. |
Por isso, criamos fórmulas para todo o mundo, utilizando desperdícios locais. | TED | لذا قمنا بإنشاء تركيبات لجميع أنحاء العالم بإستخدام المنتجات الإقليمية. |
Ele é possessivo e controlador, e obcecado por mim, ao ponto de me seguir para todo o lado. | Open Subtitles | إنّه تملّكيّ ومهيمن ومهووس بي إلى حدّ لحاقه بي إلى كلّ مكان |
Se fosses recém-nascida, levava-te comigo para todo o lado e nunca te viraria as costas. | Open Subtitles | إذا كنتِ مولودة حديثاً, كنت سأحملك.. و آخذك معي إلى كل مكان و لن أغادرك أبداً. |
Ele tinha um macaquinho precioso de peluche que levava para todo o lado com ele, até para a escola. | Open Subtitles | كان عنده ذلك القرد الثمين كان يصحبه معه إلى كل الأمكنة حتى إلى المدرسة |
Há feridas que levamos para todo o lado e, embora o corte desapareça... | Open Subtitles | هناك جروح نحملها معنا إلى كل مكان . . و بالرغم من أن القطع كان منذ فترة طويلة |
No ano passado – se olharmos para todo o investimento em nova produção de electricidade nos EUA, quase três quartos consistiu em energias renováveis, sobretudo eólica e solar. | TED | في العام الأخير، لو نظرتم إلى كل الإستثمار في توليد الطاقة الكهربائية الجديدة في الولايات المتحدة، كان ما يقرب من ثلاثة أرباع الطاقة من الطاقة المتجددة، طاقة الرياح والطاقة الشمسية عموماً. |
Eu o seguiria para todo o lugar. - Pára com essa brincadeira. | Open Subtitles | لكنت رافقته إلى كل مكان , كفى هراء |
Aquele saco de ossos malvado... a cheirar a morte... com o seu nariz de abutre, seguido para todo o lado por aquele lambe-botas Smithers. | Open Subtitles | ذلك الشرير ا لعجوز برائحة الموت وأنفس النسر " يتبعه إلى كل مكان المتملق " سميذرز |
Hospedeiras de Bordo viajam para sítios exóticos, e os maridos delas viajam para todo o lado de graça. | Open Subtitles | يطرن المضيفات الى كل الأماكن الغريبة ويسافر أزواجهن مجاناً |
Levas essa câmara para todo o lado que vais? | Open Subtitles | هل تأخذين هذه الكاميرة الى كل مكان تذهبين اليه ؟ |
para todo o sempre, és a rapariga que enfiava coisas. | Open Subtitles | دائما وأبداً, أنت الفتاة التي تُدخل أشياء فيها |
para todo o sempre. | Open Subtitles | إلى الأبد وأبداً |
Sempre e para todo o sempre é apenas uma desculpa para fazerem tudo o que querem. | Open Subtitles | دائمًا وأبدًا مجرد مسوّغ لتفعلوا ما يحلوا لكم. |
Se é bom, é polido e enviado para todo o mundo. | Open Subtitles | البيضة الجيدة تلمع وتشحن لجميع أنحاء العالم |
Levado para todo o lado. Nunca me incomodou. | Open Subtitles | فقد اقتادني سائق إلى كلّ مكان ولم أتكبّد العناء. |
agora e para todo o sempre. | Open Subtitles | الآن.. و الى أبد الآبدين |
Abençoado seja o nome do Seu glorioso reino, para todo o sempre. | Open Subtitles | تبارك اسم مملكته المجيدة الى ابد الابدين |
E vivermos felizes para todo o sempre. | Open Subtitles | حتى نعيش حياة ذات سعادة أبدية دائماً و أبداً |