mas se quisermos dizer para todo o sempre, ofereceremos um teorema. | TED | ولكن إذا أردت القول بأنك تحبه إلى الأبد فأعطه نظرية |
Este é o pão da pressa, para que vos lembreis desta noite duma geração à outra, e para todo o sempre. | Open Subtitles | هذا خبز الإستعجال الذى سيجعلك تتذكر هذه الليله من جيل إلى جيل إلى الأبد |
para todo o sempre | Open Subtitles | دائماً وأبداً |
para todo o sempre, irmão. Até ao fim da eternidade. | Open Subtitles | دائمًا وأبدًا يا أخي، وحتّى ينتهي الأبد. |
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, para todo o sempre. | Open Subtitles | باسم الأب، والابن والروح القُدس لأبد الآبدين. |
Os regulamentos e códigos atuais foram escritos no pressuposto de que as melhores práticas continuarão a ser as melhores práticas com atualizações progressivas, para todo o sempre. | TED | كُتبت لوائح وقوانين اليوم في ظل الإفتراض أن الممارسات المتفوقة، ستبقى أفضل الممارسات، مع تحديثات تدريجية إلى أبد الآبدين. |
Talvez possas amanhar-te com o Príncipe das Trevas, já que vais arder para todo o sempre. | Open Subtitles | ربما أمكنك تكوين علاقة مع أمير الظلام ريثما تحترقين إلى الأبد. |
Ficar neste quarto para todo o sempre e fazer aqui um pequeno lar. | Open Subtitles | فقط نكون هنا إلى الأبد نصنع بيت صغير هنا |
Besta de lenda, mito e tradição, Dai às minhas palavras o poder de pairar e matai este Mal para todo o sempre. | Open Subtitles | الوحش من الخرافة، الأسطورة والعلم امنح كلماتي السلطة لترتفع و اقتل هذا الشرير إلى الأبد |
Certamente, agora, poderão viver felizes para todo o sempre. | Open Subtitles | بالتأكيد الأن يمكنهم العيش بسعادة إلى الأبد |
"Deves ser muito gentil para ele para lhe ensinar tudo na Terra dos Coelhos, pois ele vai viver connosco para todo o sempre." | Open Subtitles | يجب توخي اللطف معه وتعليمه كل مايلزم في أرض الأرانب لأنه سيعيش معنا إلى الأبد |
para todo o sempre | Open Subtitles | دائماً وأبداً |
para todo o sempre. | Open Subtitles | دائماً وأبداً. |
Sempre e para todo o sempre é apenas uma desculpa para fazerem tudo o que querem. | Open Subtitles | دائمًا وأبدًا مجرد مسوّغ لتفعلوا ما يحلوا لكم. |
"E o fumo do seu tormento subirá para todo o sempre e não terão descanso, nem de dia nem de noite, os que adorarem a Besta. " | Open Subtitles | وسيتصاعد الدخان من حرقهم" "لأبد الآبدين "ولن ينعموا بالراحة أبداً، نهاراً أو ليلاً" "هؤلاء الذين يعبدُون الشيطان" |
Agora o teu espírito desaparecerá para todo o sempre. | Open Subtitles | الآن ستختفي روحك إلى أبد الآبدين |
Abençoado seja o nome do Seu glorioso reino, para todo o sempre. | Open Subtitles | تبارك اسم مملكته المجيدة الى ابد الابدين |
Em dezembro passado, em Paris, na COP 21, reiterámos a nossa promessa de nos mantermos neutros em carbono para todo o sempre. | TED | وفي ديسمبر الأخير في باريس، وفي المؤتمر 21، أكدنا وعدنا بأن نبقى محايدين للكربون لكل الأوقات القادمة. |
para todo o sempre, querido. | Open Subtitles | أستظلين تحبينني في الصباح دائما و أبدا يا حبيبي |