Claro que usamos aqui um truque para tornar as traduções tão boas como as dos tradutores profissionais. | TED | بالطبع عملنا خدعة هنا لجعل الترجمة جديدة تشابه المترجمين المحترفين دمجنا ترجمة عدة مبتدئين |
Eu era paciente com eles, explicava o uso da força bruta para tornar as prisões mais seguras. | TED | كنت صبورًا معهم، شارحًا لهم سياستنا في استخدام القوة لجعل السجن أكثر أمانًا. |
Olha, até meti estas etiquetas à prova de estúpidos para tornar as coisas mais fáceis. | Open Subtitles | أنظر لقد حصلت على هذه الشهاده لجعل الأمر أسهل |
São fanáticos que não se detêm perante nada para tornar as suas visões realidade. | Open Subtitles | هم المتطرفين الذين سيتوقّفون في لا شيء لجعل رآهم إلى حقيقة. |
Nada como a ameaça de decapitação para tornar as coisas mais interessantes. | Open Subtitles | لا شيء مثل تهديد فصل الرأس لجعل الأمر أكثر متعة |
Então disse-lhes que trabalhava para a seguradora, sabe, para tornar as coisas mais simples. | Open Subtitles | اذن لقد اخبرتهم انني مع شركة التامينات كما تعلم لجعل الامور اكثر سلاسة |
para tornar as coisas piores, todos os invernos desta guerra serão gelados. | Open Subtitles | لجعل الوضع أسوأ , كل فصولِ شتاءُ هذة الحرب ستكون باردة بوحشية |
Agora,neste ponto, não há como fugir do jargão técnico para tornar as coisas mais claras. | Open Subtitles | الآن، في هذا الموقف، ليس هناك مفر من المصطلحات التقنية لجعل الامور واضحة |
Amanhã vamos pedir aos criados que venham jantar connosco, para tornar as coisas mais fáceis. | Open Subtitles | غداً لندعو الخدم الصعود للأعلى و تناول العشاء معنا لجعل الأمور أسهل |
Estamos a enviar SMS a cerca de 200 000 adolescentes por semana sobre as nossas campanhas para tornar as escolas mais "verdes" ou para ajudarem nos problemas dos sem-abrigo e coisas do género. | TED | نقوم حالياً بإرسال رسائل لحوالي 200,000 طفل في الأسبوع حول حملاتنا المختلفة لجعل مدارسهم أكثر ملاءمة للبيئة, أو لنعمل بما يخص المشردين وأشياء أخرى من هذا القبيل. |
para tornar as varandas mais confortáveis por um maior período de tempo ao longo do ano, estudámos o vento com simulações digitais, para que o efeito da forma das varandas quebre o vento e confunda o vento e torne as varandas mais confortáveis e menos ventosas. | TED | لجعل الشرف مريحة أكثر لفترة أطول من الوقت خلال السنة، درسنا حركة الرياح باستخدام محاكاة رقْمية، حيث أنّ تأثير أشكال الشُّرفة يخفّف من حدّة الريح و يربك الرياح ويجعل الشّرفات مريحة أكثر وأقل عصفًا. |
- O teu pai ressente-se dos meus esforços... para tornar as pessoas deste distrito mais produtivas do que no seu regime. | Open Subtitles | والدك يمقت جهودي لجعل الناس هنا أكثر -كدحاً مما كانوا تحت نظامه |
Tornei a casa mais agradável, para ele e para mim, para tornar as coisas mais fáceis. | Open Subtitles | من أجله، ومن أجلي لجعل الانتظار أسهل |
Porquê sair do teu caminho para tornar as coisas mais difíceis? | Open Subtitles | لماذا يخرج عن طريقك لجعل الأشياء أصلب؟ |
O problema não é ela ficar numa posição economicamente vulnerável ao fazer essa opção; o problema é que a nossa sociedade está preparada para tornar as mulheres economicamente vulneráveis quando elas escolhem. | TED | المشكلة ليست في أنها تجعل من نفسها ضعيفة اقتصاديًا بهذا الاختيار. المشكلة هي أن مجتمعنا أسس لجعل النساء معرضة للهجوم اقتصادياً عندما تختار ذلك . |
para tornar as minhas irmãs fe... | Open Subtitles | لجعل شقيقاتي سعيدا .. |
Depois, para tornar as coisas interessantes, também metia lá uma máquina que libertava gás tóxico. | Open Subtitles | وبعد ذلك، فقط لجعل الأمر" "... مـُثير ، يتم وضع آلة هناك" "لإطلاق الغاز السام |
- Ligando e desligando a escuta para tornar as declarações do Sr. Agos mais prejudiciais. | Open Subtitles | - بإختياره لوقت تشغيل وإيقاف التسجيل - لجعل تصريحات السيد (آغوس) تبدو أكثر إدانة |
Só para tornar as coisas interessantes. | Open Subtitles | لجعل الأمور مثيرة. |
Fez um esforço para tornar as coisas românticas. | Open Subtitles | بذل جهداً لجعل الليلة رومنسية |