"para trás no tempo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى الوراء في الزمن
        
    • الى الماضي
        
    • إلى الماضي
        
    É nesse mesmo sentido que olhamos para trás no tempo para perceber de que é feito o universo. TED إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون.
    O Hubble está agora a olhar profundamente para uma pequena região no céu olhando para trás no tempo, até mesmo à orla observável do universo. Open Subtitles هابل الأن يحدق بعمق الى منطقة صغيرة في السماء لينظر بعيداً الى الماضي الى حدود الكون الممكن مراقبته
    Quando olhamos para o céu, para as estrelas e galáxias distantes, estamos a olhar para trás no tempo, porque a luz leva tempo para viajar delas até nós. Open Subtitles عندما ننظر السماء، حيث النجوم والمجرات البعيدة فإننا في الحقيقة ننظر الى الماضي لأن الضوء يتطلب زمناً في رحلته إلينا
    Não podemos olhar para o espaço sem ver para trás no tempo. Open Subtitles لا نستطيع النظر إلى الفضاء من دون الرؤية إلى الماضي
    Independente de onde ele procurou na Terra, independente de quão longe ele viajou para trás no tempo, os resultados contaram sempre a mesma história: Open Subtitles لا يُهم المكان الذي بحث فيه و لا القدر الذي عاد به إلى الماضي أخبرت النتائج نفس القصة
    E quanto mais longe olhamos para o espaço, mais para trás no tempo nós vemos. Open Subtitles وكلما تعمق بحثنا في الفضاء فإننا سنعود في الى الماضي اكثر
    Facilmente enviaria os Mensageiros para trás no tempo. Open Subtitles كان فقط سيرسل المرسلين إلى الماضي بنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more