É nesse mesmo sentido que olhamos para trás no tempo para perceber de que é feito o universo. | TED | إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون. |
O Hubble está agora a olhar profundamente para uma pequena região no céu olhando para trás no tempo, até mesmo à orla observável do universo. | Open Subtitles | هابل الأن يحدق بعمق الى منطقة صغيرة في السماء لينظر بعيداً الى الماضي الى حدود الكون الممكن مراقبته |
Quando olhamos para o céu, para as estrelas e galáxias distantes, estamos a olhar para trás no tempo, porque a luz leva tempo para viajar delas até nós. | Open Subtitles | عندما ننظر السماء، حيث النجوم والمجرات البعيدة فإننا في الحقيقة ننظر الى الماضي لأن الضوء يتطلب زمناً في رحلته إلينا |
Não podemos olhar para o espaço sem ver para trás no tempo. | Open Subtitles | لا نستطيع النظر إلى الفضاء من دون الرؤية إلى الماضي |
Independente de onde ele procurou na Terra, independente de quão longe ele viajou para trás no tempo, os resultados contaram sempre a mesma história: | Open Subtitles | لا يُهم المكان الذي بحث فيه و لا القدر الذي عاد به إلى الماضي أخبرت النتائج نفس القصة |
E quanto mais longe olhamos para o espaço, mais para trás no tempo nós vemos. | Open Subtitles | وكلما تعمق بحثنا في الفضاء فإننا سنعود في الى الماضي اكثر |
Facilmente enviaria os Mensageiros para trás no tempo. | Open Subtitles | كان فقط سيرسل المرسلين إلى الماضي بنفسه |