"para uma escola de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى مدرسة
        
    • لمدرسة
        
    Nunca teve dificuldades de expressão, mas o pai morreu e aos 17 anos foi levado para uma escola de missionários. Open Subtitles لم يكنّ عيي للبتة لكن والده توفي عندما كان في سن السابعة عشر لقد أخُذ إلى مدرسة فنية
    Era bom ele sair deste internato onde ele perde o seu tempo para poder ir para uma escola de música. Open Subtitles يجب أن نخرجه من هذه المدرسة الداخلية ونرسله إلى مدرسة للموسيقى
    Quer ir para uma escola de pastelaria e aprender a fazer aquelas sobremesas elaboradas. Sim? Open Subtitles ،أنها تريد الذهاب إلى مدرسة تعليم الخبز وتعلم كيف تصنع تلك المقبلات الفاخرة.حقا ؟
    Quando estava na Microsoft, tirei uma licença sem vencimento e fui para uma escola de "chefs" em França. TED خلال فترتي بمايكروسوفت، أخذت إذن بإجازة وذهبت لمدرسة طهاة في فرنسا.
    Talvez deva ir para uma escola de Direito ou assim. Open Subtitles ربما علي الذهاب لمدرسة الحقوق او ما شابه
    Estava a pensar em fazer uma audição para uma escola de dança na Califórnia. Open Subtitles كنت أفكر في اداء الاختبار لمدرسة الرقص في كاليفورنيا
    Vamos, podes ir para uma escola de cinema, podemos recomerçar. Open Subtitles هيـّا ، يمكنك الذهاب إلى مدرسة إخراج يمكننا أن نبدأ من جديد.
    Vocês vão para uma escola de Culinária. Open Subtitles أنتما أيها الحقيران ستذهان إلى مدرسة تعليم الطبخ
    E quando tiver idade, gostava de ir para uma escola de arte, nos Estados Unidos. Open Subtitles وعندما أكون مناسباً عمرياً سوف أتقدم إلى مدرسة لتعليم الفن. في الولايات المتحدة.
    Juiz Burns, o Oddball não pode ir para uma escola de obidiência? Open Subtitles القاضي بيرنز هل يمكن لأُدبول أن يذهب إلى مدرسة طاعة؟
    Vou mandar um extrazinho pra te mandar para uma escola de boas maneiras. Open Subtitles قد أضمّن إضافّة زوج الدّولارات و ارسلك إلى مدرسة تعليم آداب السّلوك .
    E os teus pais mandaram-te sem mais nem menos para uma escola de mutantes? Open Subtitles ووالديكَ أرسلوكَ إلى مدرسة المتحولون؟
    Sandy teve a resposta mal, ela xumbou o curso e teve que ir para uma escola de raparigas mudas. Open Subtitles وذهبت إلى مدرسة للفتيات الغبيات
    (Aplausos) Os meus pais não tinham dinheiro para a fisioterapia por isso, mandaram-me para uma escola de dança. TED ( تصفيق) لم يكن والديَّ يستطيعان تحمل نفقات العلاج الطبيعي، فأرسلاني إلى مدرسة لتعلم الرقص.
    - A mãe queria ir para uma escola de artes. Open Subtitles -حسناً، أرادت أمك الذهاب إلى مدرسة للفنون .
    Eles dizem que tenho de trabalhar um par de anos como aprendiz, ou ir para uma escola de ofícios. Open Subtitles يقولون أن علىّ قضاء سنتين تحت التدريب ...أو أن أذهب لمدرسة التجارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more