Nunca teve dificuldades de expressão, mas o pai morreu e aos 17 anos foi levado para uma escola de missionários. | Open Subtitles | لم يكنّ عيي للبتة لكن والده توفي عندما كان في سن السابعة عشر لقد أخُذ إلى مدرسة فنية |
Era bom ele sair deste internato onde ele perde o seu tempo para poder ir para uma escola de música. | Open Subtitles | يجب أن نخرجه من هذه المدرسة الداخلية ونرسله إلى مدرسة للموسيقى |
Quer ir para uma escola de pastelaria e aprender a fazer aquelas sobremesas elaboradas. Sim? | Open Subtitles | ،أنها تريد الذهاب إلى مدرسة تعليم الخبز وتعلم كيف تصنع تلك المقبلات الفاخرة.حقا ؟ |
Quando estava na Microsoft, tirei uma licença sem vencimento e fui para uma escola de "chefs" em França. | TED | خلال فترتي بمايكروسوفت، أخذت إذن بإجازة وذهبت لمدرسة طهاة في فرنسا. |
Talvez deva ir para uma escola de Direito ou assim. | Open Subtitles | ربما علي الذهاب لمدرسة الحقوق او ما شابه |
Estava a pensar em fazer uma audição para uma escola de dança na Califórnia. | Open Subtitles | كنت أفكر في اداء الاختبار لمدرسة الرقص في كاليفورنيا |
Vamos, podes ir para uma escola de cinema, podemos recomerçar. | Open Subtitles | هيـّا ، يمكنك الذهاب إلى مدرسة إخراج يمكننا أن نبدأ من جديد. |
Vocês vão para uma escola de Culinária. | Open Subtitles | أنتما أيها الحقيران ستذهان إلى مدرسة تعليم الطبخ |
E quando tiver idade, gostava de ir para uma escola de arte, nos Estados Unidos. | Open Subtitles | وعندما أكون مناسباً عمرياً سوف أتقدم إلى مدرسة لتعليم الفن. في الولايات المتحدة. |
Juiz Burns, o Oddball não pode ir para uma escola de obidiência? | Open Subtitles | القاضي بيرنز هل يمكن لأُدبول أن يذهب إلى مدرسة طاعة؟ |
Vou mandar um extrazinho pra te mandar para uma escola de boas maneiras. | Open Subtitles | قد أضمّن إضافّة زوج الدّولارات و ارسلك إلى مدرسة تعليم آداب السّلوك . |
E os teus pais mandaram-te sem mais nem menos para uma escola de mutantes? | Open Subtitles | ووالديكَ أرسلوكَ إلى مدرسة المتحولون؟ |
Sandy teve a resposta mal, ela xumbou o curso e teve que ir para uma escola de raparigas mudas. | Open Subtitles | وذهبت إلى مدرسة للفتيات الغبيات |
(Aplausos) Os meus pais não tinham dinheiro para a fisioterapia por isso, mandaram-me para uma escola de dança. | TED | ( تصفيق) لم يكن والديَّ يستطيعان تحمل نفقات العلاج الطبيعي، فأرسلاني إلى مدرسة لتعلم الرقص. |
- A mãe queria ir para uma escola de artes. | Open Subtitles | -حسناً، أرادت أمك الذهاب إلى مدرسة للفنون . |
Eles dizem que tenho de trabalhar um par de anos como aprendiz, ou ir para uma escola de ofícios. | Open Subtitles | يقولون أن علىّ قضاء سنتين تحت التدريب ...أو أن أذهب لمدرسة التجارة |