"para usar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لاستخدام
        
    • لتستخدم
        
    • لإستعمال
        
    • لارتداء
        
    • لأرتدي
        
    • لإسْتِعْمال
        
    • لاستخدامها
        
    • للاستخدام
        
    • للإسْتِعْمال
        
    • ليستخدم
        
    • على استخدام
        
    • لترتدي
        
    • لإرتداء
        
    • لإستخدامها
        
    • لأستخدام
        
    Então espero que estejas preparada para usar aquela seta. Open Subtitles أرجو أنْ تكوني مستعدّةً لاستخدام ذلك السهم إذاً
    Recorda-me: tens autorização para usar os programas da NSA que utilizaste? Open Subtitles هل لديك إذن لاستخدام أي من برامج وكالة الأمن القومي؟
    Só por estares na cama com uma indiana, achas que tens permissão para usar posições malucas de um livro antigo Indiano? Open Subtitles فقط لأنك بالسرير مع امرأة هندية تعتقد أن ذلك يعطيك الإذن لتستخدم وضعيات مجنونة من دليل هندي قديم ؟
    Digo-lhe, dado você não ir viver para usar a informação. Trabalho para... É uma Smith Wesson. Open Subtitles سأخبرك ، لأنك لن تعيش لإستعمال تلك المعلومات , انا أعمل ل
    Não és velha de mais para usar um vestido desses? Open Subtitles لا هل أنت قديمة جدا لارتداء ثوب من هذا القبيل؟
    Só para dancar e escutar aquela música foleira para usar com aquele vestido idiota e dar risadas Open Subtitles لمجرد الرقص وسماع الموسيقى السخيفة لأرتدي رداءً سخيفاً ونضحك إلي غير ذلك أود أن أذهب
    Especialmente, a attitude para com o uso da força e a forma como eles são treinados para usar a força são particularmente diferentes. TED سلوك استخدام القوة والطريقة التي تدربوا عليها لاستخدام القوة مختلفة ايضا
    Então pensei que esta seria uma oportunidade para usar o Scratch para fazer um cartão interativo para minha mãe. TED ففكرت أنها قد تكون فرصة لاستخدام سكراتش لصنع بطاقة معايدة تفاعلية لأمي.
    A maioria dessas crianças são muito pequenas para usar a Internet. TED ومعظم هؤلاء الأطفال صغار للغاية لاستخدام أي موقع.
    Por que não precisa ter essa filosofia para usar o site. Open Subtitles لأنه لا يجب عليك ان تشاركنى فلسفتى لتستخدم موقعى الالكترونى
    O que pode uma empresa fazer hoje em dia para usar a totalidade da cadeia de valor para apoiar uma melhor qualidade de vida e proteger os direitos da criança? TED فماذا يمكن لشركة أن تفعله اليوم لتستخدم سلسلة القيمة الإجمالية الخاصة بها لتدعم مستوى معيشة أفضل وتحمي حقوق الأطفال؟
    Boa ideia para usar energia atómica. Congratulo-me que a saiba usar. Open Subtitles فكرة جيدة لإستعمال القوة الذرية أنا مسرور أنك ممكن تعالجها صح
    E está preparada para usar essa arma caso alguma coisa corra mal? Open Subtitles ثمّ أنت مستعدّ لإستعمال سلاحك... هل يجب أن أيّ شئ يفشل؟
    Não tens pénis a mais para usar um vestido desses? Open Subtitles لا لديك الكثير من القضيب لارتداء ثوب من هذا القبيل؟
    Vamos ver se entendi. 200 dólares para usar uma rede no cabelo e comer uma gaja? Open Subtitles دعني أفهم هذا ستدفع لي المال لأرتدي شبكة شعر وأضاجع فتاة جميلة؟
    Ele pareceu conseguir entrar no meu cérebro, para usar as minhas próprias memórias como o palco onde montar a nossa conversa. Open Subtitles بَدا قادرَ للوُصُول داخل دماغِي، لإسْتِعْمال ذكرياتي الخاصةِ كمرحلة لمحادثتنا.
    Às vezes, é trabalhar com advogados para usar como prova em tribunal. TED وفي بعض الأحيان, فانها تعمل مع المحامين لاستخدامها كأدلة في المحكمة.
    Estes são alguns dos comentários que gravei para usar quando eu e a Chaz fomos ao programa da Oprah Winfrey. TED هذه بعض التعليقات التي سجلتها للاستخدام عندما ظهرت مع تشاز في برنامج أوبرا وينفري
    Essa é uma palavra perigosa para usar perto de mim. Open Subtitles تلك كلمة خطرة للإسْتِعْمال مع زميل مثلي
    Assim ele entra para usar o telefone público, e quem é que ele empurra á saida da casa de banho senhoras. Open Subtitles لذا أتى ليستخدم الهاتف العام في الشارع لم يكن سيقابلني ولكنني كنت خارجة من حمام السيدات فشاهدني
    Fomos treinados para usar tudo o que temos para cumprir a missão. Open Subtitles لقد تم تدريبنا على استخدام كل ما في يدينا لتنفيذ مهمتنا
    Ela deveria ter uma licença para usar um vestido assim. Open Subtitles ألا يجب أن تمتلك رخصة لترتدي فستان كهذا؟
    Devia haver limite de idade para usar calças de licra. Open Subtitles ينبغي أن يكون هناك حد أدنى من العمر لإرتداء السراويل
    E de repente lembrei-me que "chupar" não é uma boa palavra para usar perto de vampiros. Open Subtitles و فجأة فكرت المص ليست كلمة جيدة لإستخدامها مع مصاصى الدماء
    Conseguiste autorização da família para usar este corpo para investigação? Open Subtitles أحصتَ على تصريح من أهل المُتوفيّ، لأستخدام الجثمان بأبحاثُكَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more