"para ver-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لرؤيتك
        
    • لأراك
        
    • إلى رؤيتك
        
    • لأراكي
        
    A Sra. Barry esteve aqui, a implorar para ver-te. Open Subtitles السيدة بيري كانت هنا من قبل تتوسل لرؤيتك
    Deus te abençoe, filho. Estávamos tão ansiosos para ver-te. Open Subtitles انك تبدو كرجل انكليزي لقد كنا مولعون لرؤيتك
    Ela está à tua espera, deve estar animada para ver-te. Open Subtitles إنها تنتظرك بالمنزل ، لا بد أنها متحمسة لرؤيتك
    Não trabalhei como escravo durante 40 anos para ver-te casar com uma donzela pedinte! - Foi o senhor que fez o noivado! Open Subtitles لم أجعل من نفسي عبداً ل40 عام لأراك في النهاية أراك تتزوج وصيفة فقيرة
    Mostrou-me um novo lado teu, e estava ansiosa para ver-te de fato azul-escuro. Open Subtitles لقد أظهرت جانباً جديداً منك وكنتُ أتطلع إلى رؤيتك مرتدياً بدلة كحلية
    Estou aqui para ver-te, lembras-te? Open Subtitles أنا هُنا لأراكي ، أتتذكرين؟
    O meu instinto dizia-me para não confiar nele, mas confiei, porque eu estava desesperado para ver-te bem. Open Subtitles حدسي كاملاً كان ينهاني عن الوثوق فيه لكني وثقت فيه لأني كنت أتوق لرؤيتك بخير
    Como vês, aqui está o teu dedicado marido, ardendo de impaciência para ver-te. Open Subtitles نعم كما تري هنا زوجك المخلص نفذ صبري لرؤيتك هل سيريوجا بخير؟
    Dava todo o dinheiro que tenho no mundo, para ver-te mais uma vez. Open Subtitles .. اريد ان اعطي كل الأموال التي لدي لرؤيتك مره أخرى
    Embora, pessoalmente, eu esteja ansiosa para ver-te morrer. Open Subtitles وعلى الرغم من هذا, شخصياً، أتوق لرؤيتك تموتين أمامي.
    Não conduzi cinco horas e meia para ver-te a jogar às cartas. Open Subtitles لم أقد طيلة خمس ساعات ونصف لرؤيتك تلعب الورق
    Han, a tua mãe vem lá da Coreia para ver-te. Open Subtitles هان , أمك ستقطع كل تلك المسافة من كوريا لرؤيتك
    Mal posso esperar para ver-te este fim-de-semana! Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار لرؤيتك في عطلة هذا الأسبوع
    Eu só levantei os olhos para ver-te de novo. Open Subtitles لقد كنت فقط أتطلع لرؤيتك مرة اخرى
    Acho que ela arranjou uma desculpa para ver-te de novo. Open Subtitles أظنها اختلقت عذرا لرؤيتك مجددا
    Todas estas pessoas deixaram tudo para ver-te. Open Subtitles كل هؤلاء تركوا كل شيء وأتوا لرؤيتك
    Não estou pronta para ver-te de tanga. Open Subtitles لستُ مُستعدّة لرؤيتك في بدلة سياحة.
    O namorado veio até aqui para ver-te a chuva. Ou foi a mim que vieste ver, Carl? Open Subtitles حبيبك يأتي كلّ هذا الطريق لرؤيتك تحت المطر أم أنا من جئت لرؤيته يا (كارل)؟
    Não, paguei 38 dólares para ver-te hoje. E não sairei até ter retorno dos invesitdo. Open Subtitles لا أنا دفعت 38 دولار لأراك اليوم ولن أتركك حتى تدفعين لي نقودي
    Mas não lutei tanto para ver-te entregares-te. Open Subtitles أقدره فعلاً لكني لم أخض كل هذا لأراك تسلم نفسك
    para ver-te a ver o cão a ver-se a ele mesmo? Open Subtitles لأراك تراقب الكلب يارقب نفسه ؟
    Tenzin desculpa-me, desviei-me do caminho para ver-te. Open Subtitles تنزن)... آسفة) لقد إنحرفت قليلا في طريقي إلى رؤيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more