Convoquei o conselho da igreja para vermos o que podemos fazer. | Open Subtitles | دعوت إلى اجتماع لمجلس الكنيسة لنرى ما يمكننا فعله الآن |
Comprámos uma televisão grande para vermos coisas em casa. | Open Subtitles | بينما لدينا تلفازٌ كبير لنرى الأشياء في المنزل |
Vamos dar-lhe uma semana para vermos como se porta. | Open Subtitles | اقترح ان نجربها لمدة اسبوع لنرى كيف تتصرف |
Primeiro, aterramos neste inferno para vermos um homem a morrer e agora querem levar refugiados? | Open Subtitles | اولا هبطتم بنا في هذا الجحيم فقط لنشاهد رجل ميت, والآن تريدون تهريب لاجئ؟ |
O mínimo que poderias fazer era abrí-lo para vermos a tua expressão de contente. | Open Subtitles | على الأقل يمكنك فتح الهدية حتى نستطيع التمتع بتعبيرك السعيد |
No entanto, a sua visão prevalece e a nossa tendência para vermos os trabalhadores como massas sem rosto, para pensarmos que podemos saber o que estão mesmo a pensar. | TED | وحتى الآن، رؤيته للعالم لا تزال قائمة، وميلنا لرؤية العمال كعديمي الوجوه، لنتخيل أننا يمكن أن نعرف ما يفكرون به حقا. |
Precisamos de incidir luz para vermos o que estamos a fazer. | TED | ونحن نحتاج الضوء لكي نرى ما الذي نقوم به |
Vamos olhar para o que este último século tem sido, para vermos para onde estamos a ir. | TED | فلننظر كيف كان القرن الماض لنرى إلى أين نتجه. |
Agora estamos a passar por um processo no sentido de aumentar a escala a uma cidade de cerca de 50 000, para vermos isto a funcionar em grande escala. | TED | والآن ما نقوم به هو المرور بعملية توسيع نطاق التجربة في مدينة يبلغ عدد سكانها 50,000 لنرى الأثر في المستوى الأعلى. |
Então é realmente improvável estarmos por cá para vermos o colapso do campo de Higgs. | TED | اذا من غير المحتمل ان نكون موجودين لنرى مجال هيقز ينهار. |
Mas basta-nos olhar para uma imagem de um cérebro saudável comparado com o cérebro de um doente de Alzheimer para vermos os danos físicos causados pela doença. | TED | ولكن كل ما علينا هو النظر لصورة لدماغ مسن و صحي، و نقارنها بدماغ مصاب بالزهايمرز لنرى التلف الفعلي الذي يسببه المرض. |
Quase não aprendemos regras nenhumas, mas já estamos a tentar quebrá-las para vermos que coisas criativas conseguimos realizar. | TED | بالكاد تعلمنا إحداها، ولكننا كنا نحاول بالفعل كسرها لنرى ما الأشياء الإبداعية التي بإمكاننا تحقيقها. |
Isto é uma pequena árvore filogenética para vermos como está relacionado com outros vírus. | TED | اليكم هذه الشجرة التطورية لنرى ما العلاقة بين الفيروسات الأخرى |
Usamos plantas indicadoras para vermos que tipos de solo, ou que tipo de vegetais crescerão, ou que árvores crescerão ali. | TED | نحن نستخدم مؤشرات النباتات لنرى ما نوع التربة، أو ما الخضروات التي ستنمو، أو ما الأشجار التي ستنمو هنا. |
Faltávamos à escola para vermos filmes. | Open Subtitles | كنّا نفرّ من المدرسة لنشاهد الأفلام طوال الوقت |
Vinhamos aqui montes de vezes para vermos o pôr do sol. | Open Subtitles | إعتدنا أن نصعد هنا لنشاهد الغروب |
Podes melhorar a fotografia para vermos o condutor? | Open Subtitles | هل يمكنكَ تحسين الصورة حتى نستطيع الحصول على نظرة أفضل على وجه السائق؟ |
Espero que o bebé fique numa boa posição para vermos o perfil, gostaria de ter uma cópia para pendurar por cima da secretária. | Open Subtitles | اتمنى ان يكون الطفل في وضع طيب حتى نستطيع ان نرى قليل من ملامحه لاني انا حقا اريد الحصول على واحدة من تلك الملصقات لكي اعلقها على مكتبي |
Quanto mais o erguermos, para vermos longe e alto, assim, mais importantes seremos para a história da nossa mutação. | TED | وكلما ارتفت، لرؤية بعيدة وعالية، وهكذا، كلما أصبحت أكثر أهمية لقصة تحولنا. |
Sabias que a minha mãe costumava-me levar e ao tio Terry lá para fora para vermos as constelações? | Open Subtitles | هل كنت تعرف أن أمي اعتادت أن تأخذني مع العم تيري ليلا لرؤية الكواكب |
Vesti-lhe uma mini-saia para vermos as cuecas enquanto cai. | Open Subtitles | ألبستُها تنورة قصيرة لكي نرى سروالها التحتيّ أثناء سقوطها |