"para voar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للطيران
        
    • للتحليق
        
    • الطيران
        
    • ليطيروا
        
    Neste momento estão 25º em Nomanisan. Tempo perfeito para voar. Open Subtitles درجة الحراره في نومانيسان هي 25 طقس جيد للطيران
    Isto é a primeira tentativa do homem para voar debaixo de água. TED هذه محاولة أولى للرجل للطيران تحت الماء.
    Para os pilotos treinados para voar de dia, era difícil voar à noite. Open Subtitles كأطقم طيارين تدربوا على الهجوم نهاراً كان للطيران الليلى مشاكله الخاصه
    Tive a sorte de me juntar à NASA e propor com sucesso uma experiência para voar até Vénus. TED لقد كنت محظوظا لانضمامي إلى وكالة ناسا الفضائية واقتراح تجربة ناجحة للتحليق نحو كوكب الزهرة.
    "Não temos gás suficiente para voar tão devagar." TED فنحن لانملك الوقود الكافي للتحليق بسرعة منخفضة
    Dei-lhe uma hora para voar até S. Francisco, meia hora de espera, mais uma hora para voltar Open Subtitles " أعطيتك ساعة للطيران إلى " سان فراسيسكو على تلك المركبة أعطيتك نصف ساعة للهبوط
    Vou usar estes sprays como jactos para voar e escapar. Open Subtitles سأستعمل عبوات الطلاء كمحرك نفاث للطيران نحو الأمان
    Eu suponho você podia dizer que nos deu asas para voar. Open Subtitles أجل، ويمكنك القول، أنّك منحتنا أجنحة للطيران
    É bom para voar mas é um pouco difícil limpar debaixo da cama. Open Subtitles حسناً إنها رائعة للطيران ، و لكن إنها ضخمة قليلاً للتنظيف تحت السرير.
    Creio que não estamos prontas para voar. Open Subtitles لَكنِّي أَحْسبُ أرقامَي، وأنا لا أَعتقدُ أننا خلقنا للطيران.
    - Melhor ainda, eu te levo para voar. - Faça o seu pior, Srta. Open Subtitles ـ أو بشكل أفضل , سأخذك للطيران ـ افعلى ماتشائين آنسة هيبورن
    - Voaremos juntos. - Isso, me leve para voar novamente! Open Subtitles ـ سنطير معاً ثانية ـ نعم أرجوك خذنى للطيران مرة أخرى
    Quero-o abastecido e pronto para voar em 20 minutos. Open Subtitles اريدها مملوءة بالوقود للطيران عشرون دقيقة
    Como os morcegos, recorrem à ecolocalização para voar na gruta. Open Subtitles "مثل" الخفافيش، يستخدمون صدي الصوت لتحديد أماكن الأشياء للطيران.
    E ainda ia ficar com dois desejos um para voar e outro para a paz no mundo. Open Subtitles و ستبقى لدي امنيتين للطيران و إحلال السلام في العالم
    Gostava de saber porque os fantasmas não precisam de asas para voar e o anjos precisam. Open Subtitles لا أعلم لما ليس للأشباح أجنحة للطيران مثل الملائكة
    Podia usar a asa delta para voar e ter alguma paz e tranquilidade. Open Subtitles كان يمكن أن أستخدم تلك الطائرة الشراعية للطيران بعيداً من أجل بعض السلام والهدوء
    Està um tempo péssimo para voar, demasiado turbulento para aterrar nesta direcção. Open Subtitles - تمام ,يا مارتى. لكنه جو صعب للتحليق. و أصعب للهبوط.
    Está um óptimo dia para voar, Houston. Open Subtitles هنا فيكتوري لقد زدنا السرعة إنه مناسب للتحليق , هيوستون
    Está um dia esplêndido para voar, e as previsões para a maior parte do país é como vêem aqui. Open Subtitles إنه يوم جميل للتحليق والأحوال الجوية حول البلاد أشبه بما تروه حاليا
    Porque a abelha mamangava é demasiado grande para voar. TED لأن نسبة الطنين الى الفراء جناحيها أكبر بكثير مما قد يمكنها من الطيران.
    Muitos pilotos de caças davam tudo para voar nisto. Open Subtitles الكثير مِن قادة الطائرات المقاتلة سيتقاتلون ليطيروا بهذا الشيءِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more