"paralítico" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشلول
        
    • الشلل
        
    • مشلولاً
        
    • بالشلل
        
    • مشلولا
        
    • شلل
        
    O Wally foi abatido, está paralítico Open Subtitles واللي سقط أنة مشلول ماذا تريدني أن أفعل؟
    Um pai paralítico deitado numa cama. Uma mãe tuberculosa. E uma irmã em idade de casar. Open Subtitles غرفة صغيرة بها أب مشلول و أم مريضة و أخت عزباء
    Mas de todos os erros possíveis, diga-me, porque um homem paralítico, havia de ter um par de sandálias debaixo da cama? Open Subtitles ولكن لِكلِ عمل بعض الأخطاء، اخبرني لماذا رجلٌ مشلول يُبقي خفان تحت سريره؟
    Foram precisos 5 cc de haloperidol após o paralítico perder o efeito. Open Subtitles احتاج 5 سي سي من الهالوبيريدول لإفقاده وعيه بعد زوال عقار الشلل
    E até podia ser perigoso, imagina um gajo cheio de saúde que se vê em plena aparição, há um milagre e ele fica paralítico? Open Subtitles ماذا لو أن أحداً في صحة جيدة يكون حاضراً أثناء الظهور ثم تحدث معجزة فيجد نفسه مشلولاً أنت نجس
    Um tipo morreu, o outro ficou paralítico para sempre. Open Subtitles رجل منهما قُتل والآخر أصيب بالشلل لمدى الحياة
    Os médicos dizem que pode ficar paralítico. Open Subtitles الاطباء يقولون انه من يمكن أن يكون مشلولا
    O Hank Reilly estava num estado paralítico que imitava a morte quando o Franklin Tung inseriu o trocarte fazendo-o ter espasmos de tal forma que ele se sentou na mesa de embalsamamento. Open Subtitles لقد دخل (هانك رايلي) في حالة شلل مؤقت يُشبه الموت عندما أدخل (فرانكلين تانج ) المِبزل تشنج (هانك رايلي) على نحو
    Sem querer cortei o cabo dos travões da mota do vizinho, e ele ficou paralítico para sempre. Open Subtitles قطعت عن طريق الخطأ سلك فرامل دراجة جارنا والآن هو مشلول لبقيّة حياته
    Ele está paralítico, dependente de você. Open Subtitles الآن بما أنه مشلول فهو يشعر بالعبء
    Para bêbedo paralítico anda a dar-nos uma série de problemas, Open Subtitles بسبب ثمل مشلول سيقوم بمعركة جيدة
    Fiz um gajo ficar paralítico. Cortei o cabo dos travões. Open Subtitles رجل مشلول قطعت سلك فرامل دراجته
    - Pensei que era paralítico. Open Subtitles -اعتقدتُ أنه مشلول -كريستوفر) كلا، أَتمنّى)
    Quase fiquei paralítico. Open Subtitles لقد كنت تقريباً مشلول.
    Temos de operar antes que fique paralítico. Open Subtitles يجب أن ندخله إلى غرفة العمليات قبل أن يكون الشلل دائمًا
    Quando um brutal acidente de viação o deixou à beira de ficar paralítico, os médicos disseram-lhe que não voltaria a combater. Open Subtitles عندما كاد حادث سيارة عنيف ان يتركه على بعد مليمترات من الشلل التام الاطباء قالوا لن يلاكم مجددا
    Não quero assustar, mas se a medula foi atingida, pode ficar paralítico. Open Subtitles إذا تأثر النخاع الشوكي ،، ستكون مشلولاً .
    Se a hemorragia continuar, ele pode ficar paralítico. Open Subtitles فيمكن أن يصبح مشلولاً أو أسوأ
    - E o pai dela está lá em cima? - É doente, está paralítico. Open Subtitles ـ و والدها لا يزال في الشقة ـ إنه مريض بالشلل
    Se pudesse, espancava-te até ficares paralítico. Open Subtitles هل تعرف إنه من الممكن أن أضربك إلى أن تصاب بالشلل
    Era atleta local e ficou paralítico após um acidente de carro aos 15 anos. Open Subtitles لـ ليندا و دونالد كولينز لقد كان رياضيا محليا اصبح مشلولا عندما كان في حادث عندما كان عمره 15 عاما
    Saca uma para ti. Chupam-te todo, mesmo que sejas paralítico. Open Subtitles اللعنة عليك حتي لو كنت مشلولا
    É um simples paralítico. Open Subtitles إنه شلل بسيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more