"parar de nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتوقف عن
        
    • يتوقف عن
        
    • نتوقّف عن
        
    • أن نتوقّف
        
    • نكف عن
        
    Olha, temos de parar de nos ver como inimigos. Open Subtitles ينبغي علينا أن نتوقف عن اعتبار بعضنا كأعداء
    Tenho que vos dizer, temos que parar de nos martirizar desta forma. Open Subtitles يجب ان اخبركم، يجب ان نتوقف عن ان نعذب انفسنا هكذا
    O único caminho para a paz é parar de nos matarmos uns aos outros. Open Subtitles الطريق الوحيد تجاه السلام هو ان نتوقف عن قتل بعضنا البعض
    Vampiro ou não, não vai parar de nos caçar. Open Subtitles مصاص دماء أو غير ذلك فلن يتوقف عن إصطيادنا
    Na verdade temos de parar de nos encontrarmos assim. Open Subtitles نحن حقّاً يجب أن نتوقّف عن المقابلة هكذا
    Ela não é real! Temos de parar de nos referir a ela como se fosse de verdade. Open Subtitles إنها غير حقيقية ، يجب أن نكف عن التحدث عنها وكأنها شخص حقيقى
    Temos de nos lembrar que ele veio cá baixo, para nos ajudar, portanto, vamos parar de nos focar nele e vamo-nos focar no problema! Open Subtitles دعونا نتذكر أنه جاء إلى هنا ليساعدنا لذا دعونا نتوقف عن التركيز عليه هو ولنركز في مشكلتنا
    Devíamos mesmo parar de nos encontrarmos assim. Open Subtitles يجب علينا حقاً أن نتوقف عن مقابلة بعضنا بتلك الطريقة
    Temos de nos concentrar e parar de nos acusarmos. Open Subtitles و ما يجب علينا فعله حقاً الآن هو أن نستعيد تركيزنا و نتوقف عن توجيه الاتهامات لبعضنا.
    Devíamos parar de nos analisar. Open Subtitles اذا ينبغي لنا ان نتوقف عن ارهاق انفسنا هنا
    Sou uma rapariga crescida, e temos que parar de nos iludir. Open Subtitles أنا سيدة ناضجة، وعلينا أن نتوقف عن خداع أنفسنا
    Podemos parar de nos culpar e fazer a coisa certa? Open Subtitles الآن يمكننا أن نتوقف عن لوم بعضنا البعض وأن نقوم بالأمر الصحيح
    Temos de parar de nos encontrar durante algum tempo. Open Subtitles الإثنين المقبل يجب أن نتوقف عن رؤية بعضنا لفترة
    Vou dizer-lhe que, se não parar de nos seguir, o arranco do carro e lhe dou uma coça. Open Subtitles ساقول له ان لم يتوقف عن مطاردتنا ساخرجه من سيارته واضربه ضربا مبرحاً
    O que significa que ele não vai parar de nos perseguir, até nos capturar. Open Subtitles والذي يعني بأنه لن يتوقف عن المجيء في اثرنا حتى ينجح
    Fá-lo parar de nos perseguir! Open Subtitles كورتيس اجعله يتوقف عن ملاحقتنا
    penso que talvez tenhamos que parar de nos ver. Open Subtitles أخشى بأنّه يجب علينا أن نتوقّف عن رؤية بعضنا البعض
    Bem, então temos de parar de nos esconder e fazer algo. Open Subtitles علينا أن نتوقّف عن الاختباء و نفعل شيئاً.
    É por isso que temos de parar de nos esconder e lutar. Open Subtitles ولهذا السّبب علينا أن نتوقّف عن الإختباء والقتال.
    Lady Morgana, na realidade temos que parar de nos encontrarmos deste modo. Open Subtitles سيّدة (مورجانة)، ينبغي حقًّا أن نكف عن اللقاء هكذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more