Pode parar de tentar afastar o meu marido de mim? | Open Subtitles | اتظنين انه يمكنك التوقف عن محاولة سرقة زوجي مني؟ |
Podemos parar de tentar resolver puzzles, apenas por uma noite? | Open Subtitles | هل يمكننا التوقف عن محاولة حل الألغاز لليلة واحدة؟ |
Porque eu amo-te, e lá porque as coisas agora não estão bem não quer dizer que devemos parar de tentar. | Open Subtitles | لأنني أحبك و فقط لأن علاقتنا غير ناجحة الأن لا يعني أن نتوقف عن المحاولة. |
Mas isso não significa que tem que parar de tentar. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني انه يجب ان تتوقف عن المحاولة |
E tu precisas parar de tentar controlar tudo e simplesmente apreciar o quê tens. | Open Subtitles | وعليك ان تتوقفي عن محاولة السيطرة على كل شيء وان تقدري الاشياء كما هي وان تقدري ما تملكين |
Isso não significa que tenho de parar de tentar. | Open Subtitles | وهذا لا يعني أنه يجب علي التوقف عن المحاولة |
Podeis parar de tentar provar o vosso valor à minha família? | Open Subtitles | يمكنك ان تتوقف عن محاولة اثبات نفسك لعائلتي |
Talvez o melhor a fazer é parar de tentar perceber para onde vais e aproveitar o lugar onde te encontras. | Open Subtitles | ربما أفضل شيء تفعله هو التوقف عن محاولة معرفة |
Pode parar de tentar ser amável comigo? | Open Subtitles | ألا يمكنك التوقف عن محاولة محاولة تقريب نفسك إلي ؟ |
Excepto que foste tu quem vomitou por cima da pessoa que estava ao teu lado, por isso podes parar de tentar reescrever a história. | Open Subtitles | باستثناء لك رمى على مدى كل الشخص إلى جانبك، حتى تتمكن من التوقف عن محاولة لإعادة كتابة التاريخ. |
Acha que podia parar de tentar tirar-me o meu marido? | Open Subtitles | أتظنين ان بأمكانك التوقف عن محاولة ابعاد زوجى عنى ؟ |
parar de tentar salvar alguém que não se pode salvar a si mesmo. | Open Subtitles | التوقف عن محاولة إنقاذ شخص لا يمكنه إنقاذ نفسه |
A SHIELD pode parar de tentar salvar-me. | Open Subtitles | الجميع ب شيلد باستطاعتهم التوقف عن محاولة إنقاذي أخيراً |
Por isso nunca vamos parar de tentar. Está bem? | Open Subtitles | لذا دعنا لا نتوقف عن المحاولة, اتفقنا؟ |
Não vamos parar de tentar manter a Sofia no apartamento. | Open Subtitles | لن نتوقف عن المحاولة .لإبقاءِ (صوفيا)بشقتها |
Não por causa do que compraste, mas porque percebi que não importa o motivo, nunca vais parar de tentar. | Open Subtitles | ليس بسبب ما فعلت لكن بسبب اني ادركت انه لا يهمك ان تتوقف عن المحاولة |
Pois, eu sei, mas isso não significa que devas parar de tentar. | Open Subtitles | اجل اعلم هذا لكن هذا لايعني أن تتوقف عن المحاولة. |
Tens de parar de tentar tirar-lhe isso. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تتوقفي عن محاولة سلبُ ذلك منه |
Não, porque se quiseres sobreviver como pessoa, não podes parar de tentar mudar coisas que não podes mudar. | Open Subtitles | لا، لأنكِ إن كنتِ تريدين النجاة كإنسان.. لا يسعكِ أن تتوقفي عن محاولة تغيير الأمور التي لا يمكنكِ تغييرها |
Não estou a apanhar o espírito de Natal, por isso podes parar de tentar. | Open Subtitles | ؟ أنا لا أحس بروح الميلاد؟ لا تستطيع التوقف عن المحاولة. |
Pode parar de tentar, porque não estou interessado. | Open Subtitles | حسنا, يمكنك التوقف عن المحاولة لأني لست مهتما |
Sabes, Sam, tens que parar de tentar usar a lógica com essas almas. | Open Subtitles | (أتعلم يا (سام يجب أن تتوقف عن محاولة ربط المنطق بتصرفات هذه الأرواح |