"pararei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتوقف
        
    • سأتوقف
        
    • أتوقّف
        
    • اتوقف
        
    • سأتوقّف
        
    • أرتدع
        
    Me diga quando quiser que eu pare, que eu pararei. Open Subtitles فقط أخبريني عندما تريد مني أن أتوقف وسأفعل ذلك.
    pararei no primeiro sítio que encontrar para comprar comida. Open Subtitles سوف أتوقف عند أول محل أراه و أشتري بعض اللحم المقدد
    pararei de assistir se você me disser o que fez ao irmãozinho dela. Open Subtitles ربما يجب أن تخفف من برامج القتل التليفزيونية . سوف أتوقف عن المشاهدة
    pararei em breve. Ficaremos fora de estrada até anoitecer. Open Subtitles سأتوقف قريباً سنبقى خارج الطريق إلى ما بعد الليل
    Mas vou descobrir. E prometo que não pararei até expor o que ela anda a tramar. Open Subtitles لكنّي سأكتشف ذلك، و أعدكِ أنّي لن أتوقّف حتّى أفضح ما تخطّط له.
    Nunca pararei de amar a Vivian ou de te odiar! Open Subtitles لن اتوقف ابداً عن حب "فيفيان" أَو عن كرهك!
    pararei de usar magia quando tu começares a ser uma filha obediente. Open Subtitles سأتوقّف عن استخدام السحر، عندما تصبحين ابنةً مطيعة.
    Nunca pararei até termos recuperado todos de volta. Open Subtitles لن أرتدع أبدًا حتى أستعيد الجميع.
    Não pararei até aqueles lábios estarem atrás das grades! Open Subtitles لن أتوقف عن الحديث إلا إذا رأيت هذه الشفاه خلف القبضان
    Mas eu não pararei. Open Subtitles حتى تترضعين لي , حتى أتوقف ولكنّي لن أتوقف
    "Continuarei a trabalhar "e não pararei de trabalhar enquanto não o fizer." TED وسأستمر في العمل، ولن أتوقف عن العمل حتى نقوم بذلك."
    Seis: não pararei até que o consiga. Open Subtitles سادساً: لن أتوقف حتّى أبلّغ هدفي.
    E não pararei, até que todos paguem o preço. Open Subtitles ولن أتوقف حتى يدفعون جميعًا الثمن
    E não pararei, até que todos paguem o preço. Open Subtitles ولن أتوقف حتى يدفعوا جميعهم الثمن
    A verdade anda por aí e não pararei até encontrá-la. Open Subtitles هناك ... تكمن الحقيقة ولن أتوقف حتى أجدها
    Mas não pararei até encontrar este homem. Open Subtitles لكني لن أتوقف حتي أجد ذاك الرجل
    Pede ajuda a Deus e eu pararei no momento em que Ele aparecer. Open Subtitles أنتتسألالربأنيساعدك, وأنا سأتوقف لحظة حضوره
    pararei de tomar o seu dinheiro se você parar de tocar no seu queixo sempre que blefa. Open Subtitles حسناً, سأتوقف عن أخذ اموالك اذا لم تلمس ذقنك عندما تتحايل
    E não pararei, até que todos paguem o preço. Open Subtitles ولن أتوقّف حتّى يدفعوا جميعًا الثّمن. -أين أنا؟
    E não pararei até que todos paguem o preço. Open Subtitles ولن أتوقّف حتّى يدفعوا جميعًا الثّمن
    Eu irei começar um tumulto e não pararei até que uma data de pessoas esteja morta. Open Subtitles سأبدأ بأعمال اشغب و لن اتوقف حتى يموت الكثير من الناس
    Respeitarei os vossos desejos, e pararei de colocar o meu coração tão inconvenientemente a vossos pés. Open Subtitles سأحترم رغباتك ولسوف اتوقف عن وضع قلبي الغير مناسب تحت قدميك
    pararei a caminho de casa, para comprar uma bateria maior. Open Subtitles سأتوقّف خلال طريقي للمنزل وأجلب بطارية أكبر
    Nunca pararei até termos recuperado todos de volta. Open Subtitles لن أرتدع حتى نستعيد الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more