Só que agora fazemo-lo sob o nariz de 20 polícias treinados, e isso faz com que pareçam estúpidos. | Open Subtitles | الآن فقط نفعلها تحت أنوف 20 من محققى التحالف المدربين وهذا يجعلهم يبدون كمجموعه من الأغبياء |
Ai sim? Bem... Espero que os vossos bebés pareçam macacos. | Open Subtitles | أجل، حسن، أتمنى أن يبدون أطفالكن كالقردة |
Faz com que as raparigas no nosso liceu se pareçam com morsas. | Open Subtitles | تجعل البنات في مدرستنا يبدون مثل الحيوانات |
São estas as regras deste mundo, por mais injustas que nos pareçam. | Open Subtitles | هناك قواعد في هذا العالم بقدر ما تبدو أنها غير عادلة |
As fadas adoram enigmas que façam com que os humanos pareçam estúpidos. | Open Subtitles | الجنيات تحب الألغاز والأحاجي. خصوصا تلك التي تجعل البشر تبدو اغبياء. |
As marcas fazem com que pareçam estar doentes, mas também têm de agir como doentes. Têm de o parecer! | Open Subtitles | العلامات تجعلكم تبدون مرضى لكن يجب أن تتصرفوا كالمرضى أيضاً , بواقعية |
Porque conforme vai atacando as células saudáveis, a pele e os músculos da cara vão ficando mais finos, fazendo com que as suas vítimas se pareçam mais... com um animal. | Open Subtitles | لأنها تهاجم الخلايا السليمه فعضلات الوجه والبشره ستضمر تجعل الضحايا يبدون كالحيوانات |
E depois os seus pulmões são puxados para fora destas grandes e sangrentas feridas e são pousados nos seus ombros para que se pareçam com as asas dobradas de uma grande águia. | Open Subtitles | ومن ثم رئتيه تُسحب عبر جروحه الواسعة وتوضع على كتفيه، كي يبدون كأجنحة مطويّة لنسر عملاق. |
Óptimo, vamos colocá-los na frente dos ecrãs verdes para que pareçam estar nos seus países e não aqui. | Open Subtitles | رائع، يجب أن نضع الآن هؤلاء الرجال أمام شاشاتٍ خضراء ونجعلهم يبدون وكأنّهم في وطنهم وليسوا هُنا. |
- Como vê eu daria uma óptima vendedora, porque tenho uma capacidade inacreditável de dizer às pessoas que elas estão bem vestidas, embora pareçam umas... você sabe. | Open Subtitles | وانظر، كيف أقوم بدور الباىعة الراىعة لأنني أتميز بأسلوب راىع لإخبار الناس بأنهم يبدون بشكل راىع بالرغم من أنني أقوم بالكذب |
Talvez alguns homens gostem de mulheres que não pareçam ter sido montadas num ferro-velho. | Open Subtitles | ... ربما بعض الرجال يحبون الفتيات اللواتي لا يبدون و كأن جسمهن عبارة عن قطع خردة |
Um poder que faz com que imperadores e reis pareçam idiotas. | Open Subtitles | الطاقة هي التي تجعل الأباطرة والملوك، يبدون كالحمقى ... |
"Oh, Olga, vamos arranjar os teus dentes, para que pareçam os dentes da Vanda White n' "A Roda da Sorte". | Open Subtitles | يقولون لي أنهم سيصلحون أسناني حتى يبدون مثل "فانا وايت في برنامج "دولاب الحظ |
A Hannah vai convidar homens que não se pareçam com o Ichabod Crane. | Open Subtitles | (هانا) ستدعو بعض الرجال الذين لا يبدون مثل رافعة (آيكابود) |
Grimaud faz com que mercenários pareçam Irmãs de Caridade. | Open Subtitles | غريمود) يجعل المرتزقة يبدون) كأخوات الرحمة |
A escola do Dylan não gosta de pessoas que se pareçam com guarda-costas. | Open Subtitles | مدرسة (ديلان) لا تحب الأشخاص الذين يبدون كالحراس الشخصيين |
Talvez as células cancerosas estejam disfarçadas em células de tecido muscular, e por isso pareçam tão raras. | TED | ربما تتخفى خلايا السرطان كخلايا عضليّه، ولهذا تبدو وكانها نادرة الوجود. |
BR: Mas não é tudo. Em vez de fazer comidas que se parecem com coisas que vocês não comeriam, decidimos fazer com que os ingredientes se pareçam | TED | فعوضاً عن أن نقوم بصناعة اطباق تبدو كأشياء لن تأكلوها قررنا ان نقوم بعمل مكونات تشبه الاطباق التي تعرفونها |
Portanto, como é possível que, no mesmo ano, no mesmo país, dois edifícios, ambos chamados de bibliotecas, pareçam completamente diferentes? | TED | إذن كيف أنه من الممكن أنه في نفس السنة، في نفس الدولة، تبدو بنايتان، كلتاهما مكتبتان، بشكلين مختلفين تماما؟ |
Eu faço de tudo para que pareçam melhores do que quando estavam vivos, e o que vocês fazem? | Open Subtitles | أحاول كلّ شيء لجعلكم تبدون أكثر جمالاً عندما كنت على قيد الحياة ماذا فعلت؟ |
Talvez esteja a descansar na sua glória, depois de ter feito com que vocês e o FBI pareçam um bando palermas. | Open Subtitles | ربما إكتفى بما أجرمت يداه بعدما أن جعلكِ أنتِ و الفِدرالييّن تبدون كمجموعة مُغفلين |
Façam com que pareçam grandes! | Open Subtitles | ! أجعلوا أنفسكم تبدون أكبر |