"parece justo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يبدو عادلاً
        
    • يبدو عدلاً
        
    • يبدو هذا عادلاً
        
    • يبدو ذلك عادلاً
        
    • يبدو عادل
        
    • يبدو عادلا
        
    • هذا عادل
        
    • عادل كفاية
        
    • يبدو عدل
        
    • يبدو منصفاً
        
    • يبدوا عادلاً
        
    • من العدل
        
    Isso parece justo. Vamos dividir a diferença e dar £10. Alô? Open Subtitles ذلك يبدو عادلاً , لنُقسم الأختلافات وندعوها عشرة باوندات. مرحباً؟
    Não nos parece justo que alguns eleitores tenham mais influência que outros, TED لا يبدو عادلاً أن يحصل بعض المنتخبين على تأثير أكثر من غيرهم.
    O capitão de um navio pode. Não parece justo... Open Subtitles بمقدور قائد سفينة القيام بذلك هذا لا يبدو عدلاً.
    Não me parece justo. Tantos cães e apenas uma raposa Open Subtitles لا يبدو هذا عادلاً كل هذه الكلاب و ثعلب واحد فقط
    parece justo depois de tudo o que me fizeste passar. Open Subtitles يبدو ذلك عادلاً بعد كل ما أوقعتني به
    Não parece justo agora. Open Subtitles لا يبدو عادل الآن. لا يبدو صحيح.
    parece justo. 30? Que sejam 30. - Mas não chamarás aos lobos. Open Subtitles ذلك يبدو عادلا ولكنك قطعت الاتصال بين الذئاب
    parece justo para mim, e só importa o que eu penso. Open Subtitles من رأيي أنا أن هذا عادل و ما أعتقده علي كل الأمور
    mas também não nos parece justo ignorar as preferências das minorias ou encorajar as pessoas a manipular o sistema. TED لكن لا يبدو عادلاً تجاهل الخيارات المفضلة القليلة ببساطة، أو تشجيع الناس على التلاعب بالنظام.
    Agora, são quatro fêmeas com o macho número um. Isto dificilmente parece justo. Open Subtitles الآن هناك أربع إناث مع الذكر الأول، هذا لا يبدو عادلاً.
    - Não me parece justo. - Pois não, não é? Open Subtitles إنه فقط لا يبدو عادلاً لا ، لا يبدو , أليس كذلك ؟
    Não me parece justo para quem te deu a ideia. Open Subtitles هذا لا يبدو عادلاً بما أنني صاحب الفكرة.
    Mas, fundamentalmente, o que ele estava a dizer era: "Isso não me parece justo. TED لكن في الأساس ما يقوله هو: "هذا لا يبدو عادلاً
    Mais cinco anos por um crime que não cometeu não parece justo. Open Subtitles ‫5 سنوات على جريمة لم يرتكبها لا يبدو عدلاً
    Este miúdo tem uma cábula. Isso não parece justo para connosco. Open Subtitles ذلك لا يبدو عدلاً لبقيّتنا، أقول فحسب
    Não me parece justo. Open Subtitles هذا لا يبدو عدلاً.
    Não parece justo, pois não? Open Subtitles لا يبدو هذا عادلاً ، أليس كذلك ؟
    Não parece justo, parece? Open Subtitles لا يبدو هذا عادلاً ، أليس كذلك ؟
    parece justo. Open Subtitles يبدو ذلك عادلاً.
    Isso parece justo. Open Subtitles اوه,حسنا هذا يبدو عادل
    Falo a sério. Não me parece justo. Open Subtitles أنا جاد، هذا لا يبدو عادلا بالنسبة لي.
    parece justo? Open Subtitles هل هذا عادل كفاية؟
    Sabe, você tem razão, e não parece justo, certo? Open Subtitles تعرف, انت على حق, وهذا لا يبدو عدل, أليس كذلك؟
    Um jovem como tu... Não parece justo. Open Subtitles شاب مثلك، لا يبدو منصفاً.
    A sério? Isso não parece justo. Eles têm as suas razões. Open Subtitles حقاً, هذا لا يبدوا عادلاً - لديهم اسبابهم -
    Sim, neste filme toda a gente faz sexo com toda a gente, portanto, não me parece justo que eu só foda contigo. Open Subtitles أظن انه ليس من العدل عدم ممارسة الجنس معكٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more