"parecerá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيبدو
        
    • ستبدو
        
    Diga-lhe que parecerá ainda pior se lhe rebentarem com o helicóptero. Open Subtitles سيبدو أسوء من هذا لو تم تفجير مروحيته فى السماء.
    Primeiro, dentro de apenas 10 anos, a maneira como esta mulher foi tratada parecerá uma sangria. TED لذلك أولا، الطريقة التي تم بها علاج هذه المرأة، في مدة 10 سنوات، سيبدو مثل إراقة الدماء.
    É uma conclusão fabricada: um medicamento nessa dose elevada, terá mais efeitos secundários e o novo medicamento parecerá melhor. TED أى أنه إذا أعطيت مريض جرعة دواء مرتفعة، سوف يؤدي لأعراض جانبية أعلى وعليه سيبدو العقار الجديد أفضل.
    Se um chui enfiar o focinho lá o subterfúgio não resulta, mas se só olhar de relance parecerá tudo normal. Open Subtitles لذا لو قام شرطيّ بالنظر داخل السيّارة فلن يشك في شيء ولكن بنظرة خاطفة على السيّارة ستبدو طبيعيّة
    parecerá ser muito relevante e ela terá de a passar rapidamente. Open Subtitles ولكن ستبدو وكأنّها معلومات ذات قيمة. سيتوجّب عليها إرسالها بسرعة.
    Se, em vez disso, rodarmos o triângulo, digamos, 90º, o triângulo rodado parecerá diferente do original. TED إذا قمنا بتدوير المتثلت بمقدار، لنقل، 90 درجة بدلاً عن ذلك، سيبدو المثلث الذي قمنا بتدويره مختلفًاعن الأصلي.
    A um polícia soviético isto parecerá um transístor barato. Open Subtitles بالنسبة إلى أى شرطى سوفياتى سيبدو هذا كجهاز ترانزيستور رخيص
    O que o senhor verá na tela, Sr. Miller parecerá tão real para você que, a princípio, talvez você se sinta bem. Open Subtitles ما ستشاهده على الشاشة سيبدو حقيقياً للغاية بالنسبة لك. ربما ستشعر بالإنزعاج أول الأمر.
    Depois de "robô assassino", qualquer coisa parecerá racionável. Open Subtitles لأن أيّ شيئ بعد هذا الطلب سيبدو منطقياً.
    Pode sair-te o tiro pela culatra, pois parecerá que encaras o casamento levianamente, sabes? Open Subtitles أعتقد أنه سيرتد عليك لأن الأمر سيبدو أنك تأخذ الزواج بإستخفاف
    Exato. Se parares agora, parecerá suspeito. Open Subtitles بالضبط، إن توقفت الآن سيبدو الأمر مريباً
    Se te despedir, a campanha parecerá em dificuldades. Open Subtitles , لو أنني طردتك سيبدو و كأن الحملة الانتخابية في أزمة
    Se o conheceram a praticar a caridade parecerá confiável. Open Subtitles اذا التقوا به يقوم بالعمل التطوعي سيبدو كأنه مصدر ثقة
    Qualquer lugar onde eles aparecerem, parecerá... que acabaram de sair de lá. Open Subtitles ،وثمّ في كل مكان يظهرون سيبدو بأنك غادرت للتو
    Vai cair no Pacífico, sem causar danos, e parecerá um simples problema de combustível. Open Subtitles في المحيط الهادي و سيبدو الأمر كأنه خلل في مزيج الوقود. حسنا ، يحتفظون بالخزانات تحت الأرض،
    Tudo lhes parecerá verdade. E é verdade, eu ajudei-te, de certo modo. Open Subtitles انها ستبدو الحقيقة لهم و انها الحقيقة ، لقد ساعدتك بطريقة ما
    parecerá um réptil quando chegar a Alexandria. Open Subtitles ستبدو كالحيوان الزاحف عندما تصل للإسكندرية
    Sabes bem que te poupava a isto, se pudesse, mas se não entrares naquela sala, parecerá uma admissão de culpa. Open Subtitles قد أنتشر لو استطعت فعلاَ لكن إذا لم تدخلي هذه الغرفة ستبدو اعترافاَ بالذنب
    "Haverá grande derramamento de sangue. O céu parecerá injusto. " Open Subtitles سيكون هُناك إراقة عظيمة للدماء و ستبدو السماء غير عادلة
    No início parecerá ter sido atropelada por um caminhão, mas no final vale a pena. Open Subtitles ستبدو وكأنك ضربتك شاحنة لكن فى النهاية الأمر يستحق
    Acho que com esta economia, ganhar 15 em dois dias não parecerá nada mau ao Mickey. Open Subtitles أعتقد في هذا الأقتصاد 15 سريهو مقابل يومين من العمل ستبدو جيدة لميكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more