"parei o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أوقفت
        
    Eu parei o sofrimento. Tens de ser mais especifica. Open Subtitles أوقفت معاناتها عليكى ان تكونى اكثر تحديدا
    Eu parei o tempo e movi a bola. Open Subtitles لقد فعلتها أنا لقد أوقفت الوقت و حركت الكرة
    Eu parei o nosso casamento a meio dos votos para não te mentir. Open Subtitles أقصد , أنا أوقفت زفافي في منتصف النذور حتى لا أكذب عليك
    Muito bem, agora que já parei o tempo, estou pronto para teleportar. Open Subtitles حسناً، بما أني أوقفت الزمن الآن أنا مستعد للانتقال الفوري
    Por isso, parei o automóvel e fui ajudá-lo. TED لذلك أوقفت السيارة وذهبت للمساعدة.
    Parece que parei o programa. TED يبدو وكأنني أوقفت البرنامج مؤقتاً.
    Eu parei o carro, olhei para trás e eles tinham desaparecido. Open Subtitles أوقفت السيارة,وإلتفت وكانوا قد رحلوا
    Quando parei o exorcismo, a menina disse uma coisa. Open Subtitles عندما أوقفت التعويذة قلتى شيئا
    Pelos vistos, ninguém sabe dele ou o viu desde a noite em que parei o Danton Black. Open Subtitles واضح أنه لم يسمع أحد عنه أو رآه، منذ الليلة التي أوقفت فيها (دانتون بلاك)
    parei o tempo. Open Subtitles لقد أوقفت الزمن
    parei o tempo. Open Subtitles لقد أوقفت الزمن
    Eu tinha o bebé Matt Parkman ao colo quando parei o tempo da outra vez. Open Subtitles كنت احمل الطفل (مات باركمان) عندما أوقفت الزمن المرة السابقة
    parei o carro, aliviei-me, e, depois, tirei as algemas ao Winslow. Open Subtitles أوقفت السيارة, وخرجت منها وبعدها فتحت قفل أصفاد (وينلسو)
    parei o elevador! Open Subtitles .لقد أوقفت المصعد
    - Eu parei o comboio! Open Subtitles أوقفت قطارًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more