E você tinha algum parente próximo com quem viver, que tomasse conta de você? | Open Subtitles | ثماني سنوات وهل ذهبتِ للعيش مع أقرباء وثم قاموا برعايتكِ؟ |
E você tinha algum parente próximo com quem viver, que tomasse conta de você? | Open Subtitles | وهل ذهبتي للعيش مع أقرباء ليتولوّا رعايتكِ؟ |
Habitualmente, enviamo-los para quem o prisioneiro indicar, como um parente próximo, após a execução. | Open Subtitles | عاده,نرسلها الى أقرب أقرباء السجين بعد أعدامه |
- E se não coincidir, talvez tenha o ADN de algum parente próximo. | Open Subtitles | و إذا لم تستطع، ربما يكون الحمض النووي على الملف لأحد أقاربه. |
E ainda não falei com nenhum parente próximo. | Open Subtitles | و لم أستطع حتى الإتصال بأي من أقاربه. |
Não é o único parente próximo. O marido da Hannah tem uma irmã. | Open Subtitles | ليست أقرب أقربائه الوحيدة كان لزوج (هانا) أختًا |
Notei no teu formulário de identificação... nenhum parente próximo? | Open Subtitles | لاحظت في نموذج هويتك انه لا أقرباء لديك |
Ficam com o corpo até encontrarem um parente próximo. | Open Subtitles | يبقون الجثة بينما يبحثون عن أقرباء |
parente próximo? | Open Subtitles | هل يوجد له أقرباء ؟ |
O Raglan era viúvo. Não encontrei nenhum parente próximo. | Open Subtitles | قد تحدّثتُ إلى الجيران كان (رغلان) أرملاً، ولم أتكّن من العثور على أقرباء |
Nem parente próximo. | Open Subtitles | -وليس لديه أقرباء أيضاً |