Mas quero realçar que o alfa num grupo não precisa de ser um macho e que, num dos nossos parentes mais próximos, é uma fêmea. | TED | ولكنني أريد أن أؤكد بأن الالفا في الجماعة ليس ذكراً بالضرورة، فهي أنثى في الواقع في أحد مجتمعات القريبة لنا. |
Alguns dos parentes mais distantes do inglês incluem o hindi, o persa e as línguas celtas substituídas no que hoje é a Grã-Bretanha. | TED | و بعض اللغات القريبة البعيدة للإنجليزية تضم الهندية و الفارسية و الكلتية التي حلت الإنجليزية محلها فيما تعرف الآن ببريطانيا. |
Na verdade, ainda não conhecemos os parentes mais próximos desta espécie. | TED | حالياً، لا نعرفُ في الحقيقة أقرب أقارب هذه المخلوقات بعد. |
Os parentes mais próximos são primos do lado materno. | Open Subtitles | أقرب أفراد عائلته هم أقربائه من جهة والدته. |
Para os macacos Bonobos, nossos parentes mais próximos, o sexo é a força que garante a união social e a paz. | Open Subtitles | في بونوبو الشمبانزي لدينا أقرب علاقة للرئيسيات الجنس يكون مثل الغراء للتماسك الاجتماعي والسلام |
Na próxima Terça falarei à turma sobre os peixes pulmão... os parentes mais próximos dos tetrapodos. | Open Subtitles | الخميس القادم سوف أتحدث إلى فصلكم عن السمك الطويل أقرب كائن للتيكروبوت |
Este filme revela como a inteligência ajuda os nossos parentes mais próximos a lidar com os inúmeros desafios da vida. | Open Subtitles | يُظهر هذا الفيلم كيف ساعد الذكاء أقرب أقربائنا تخطي تحديات الحياة العديدة. |
Helen Schiff era solteira, então qualquer filho seu iria para os parentes mais próximos, neste caso, os pais, a quem lhes foi dado custódia temporária sobre a criança, mediante audiência. | Open Subtitles | كانت هيلين شيف امرأة غير متزوجة، لذلك إنّ أي ذرّية ستؤول حضانتها إلى أقرب الأقرباء، وفي هذه الحالة، والديها، |
E podemos olhar para os nossos parentes mais próximos, os macacos, e saber que sim, eles sofrem, eles sentem as suas vidas, por isso, não merecem ser confinados em experiências biomédicas altamente invasivas anos e anos. | TED | ويمكننا النظر إلى أقرب أقربائنا الأحياء، السعادين والقردة، نعلم أنها تحزن، وتشعر بحياتها، لذلك لا يستحقون أن يقيدوا في تجارب طبية شديدة الانتهاك عامًا بعد عام. |
Os chimpanzés são os nossos parentes mais próximos. | Open Subtitles | قرود الشامبانزي هم أقرب أقربائنا. |
Mas eles continuam a ser os nossos parentes mais próximos. Tradução e Legendagem Pedro Caiano / CRISTBET, Lda. | Open Subtitles | لكنهم يبقون أقرب أقربائنا الأحياء. |
Ivanov tinha toda a razão em pensar que os macacos eram nossos parentes mais próximos. | Open Subtitles | كان "إيفانوف" مصيبا تماما في قوله بأن القردة أقرب نوع لنا |