| (gemidos) Ela parou de falar com você por duas semanas. | Open Subtitles | لقد توقفت عن التحدث إليك لأسبوعين |
| Ela parou de falar nessas coisas. | Open Subtitles | توقفت عن التحدث كثيرا |
| Mas não parou de falar do quão patético estavas no veterinário. | Open Subtitles | ولكنها لم تتوقف عن الحديث حولك وكم كنت مثيراً للشفقة في العيادة |
| Nunca te perguntaste, anos atrás, porque é que o Ox parou de falar contigo? | Open Subtitles | ألم تتساءل قط منذ سنوات لماذا ( أوكس ) توقف عن التحدث معك ؟ |
| A família parou de falar com ele. | Open Subtitles | وعائلتهما كلها توقفت عن الحديث معه بعد. |
| Sabes, sempre que ela parou de falar... contei, na minha mente claro, até dois e meio. | Open Subtitles | كما تعلمون , في كل مرة توقفت عن الكلام... ... أحصيت , كما تعلمون , في رأسي , وبالطبع , فإن اثنين ونصف. |
| Bem, ele não parou de falar disso a manhã toda. | Open Subtitles | حسناً، هو لم يتوقف عن الكلام بشأن هذا كل الصباح. |
| Porque parou de falar, Jack? | Open Subtitles | لماذا توقفت عن التحدث يا (جاك)؟ |
| Ela não parou de falar desde que chegámos. | Open Subtitles | هي لم تتوقف عن الحديث منذ جائت هنا |
| parou de falar há muito tempo. | Open Subtitles | توقف عن التحدث قبل وقت طويل |
| Quando é que ele parou de falar consigo? | Open Subtitles | متى توقف عن التحدث إليك ؟ |
| Ela parou de falar há 30 anos. | Open Subtitles | توقفت عن الحديث منذ 30 عاماً |
| Então ela parou de falar completamente. | Open Subtitles | ومن ثم توقفت عن الكلام نهائيا |
| E o gajo não parou de falar na totalidade dos miseráveis 18 buracos... | Open Subtitles | وذلك الرجل كان لا يتوقف عن الكلام --أمام جميع الأعضاء |