"parou de falar" - Traduction Portugais en Arabe

    • توقفت عن التحدث
        
    • تتوقف عن الحديث
        
    • توقف عن التحدث
        
    • توقفت عن الحديث
        
    • توقفت عن الكلام
        
    • يتوقف عن الكلام
        
    (gemidos) Ela parou de falar com você por duas semanas. Open Subtitles لقد توقفت عن التحدث إليك لأسبوعين
    Ela parou de falar nessas coisas. Open Subtitles توقفت عن التحدث كثيرا
    Mas não parou de falar do quão patético estavas no veterinário. Open Subtitles ولكنها لم تتوقف عن الحديث حولك وكم كنت مثيراً للشفقة في العيادة
    Nunca te perguntaste, anos atrás, porque é que o Ox parou de falar contigo? Open Subtitles ألم تتساءل قط منذ سنوات لماذا ( أوكس ) توقف عن التحدث معك ؟
    A família parou de falar com ele. Open Subtitles وعائلتهما كلها توقفت عن الحديث معه بعد.
    Sabes, sempre que ela parou de falar... contei, na minha mente claro, até dois e meio. Open Subtitles كما تعلمون , في كل مرة توقفت عن الكلام... ... أحصيت , كما تعلمون , في رأسي , وبالطبع , فإن اثنين ونصف.
    Bem, ele não parou de falar disso a manhã toda. Open Subtitles حسناً، هو لم يتوقف عن الكلام بشأن هذا كل الصباح.
    Porque parou de falar, Jack? Open Subtitles لماذا توقفت عن التحدث يا (جاك)؟
    Ela não parou de falar desde que chegámos. Open Subtitles هي لم تتوقف عن الحديث منذ جائت هنا
    parou de falar há muito tempo. Open Subtitles توقف عن التحدث قبل وقت طويل
    Quando é que ele parou de falar consigo? Open Subtitles متى توقف عن التحدث إليك ؟
    Ela parou de falar há 30 anos. Open Subtitles توقفت عن الحديث منذ 30 عاماً
    Então ela parou de falar completamente. Open Subtitles ومن ثم توقفت عن الكلام نهائيا
    E o gajo não parou de falar na totalidade dos miseráveis 18 buracos... Open Subtitles وذلك الرجل كان لا يتوقف عن الكلام --أمام جميع الأعضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus