| parou quando recuperei a minha alma, o meu coração humano. | Open Subtitles | هذا توقف عندما أسترجعتُ روحي. قلبي البشري. |
| Meu coração parou quando os homens de Kingsley estavam me interrogando. | Open Subtitles | قلبي توقف عندما كان رجال كنجسلي يستجوبونني |
| A sala parou quando o Johnny Chan entrou. | Open Subtitles | المكان بأكمله توقف عندما دخل جوني تشان |
| - Nem parou quando o piercing foi arrancado. | Open Subtitles | كانت تتحرك بسرعة حتى انها لم تتوقف عندما انتزع خاتم سرتها منها |
| Porque é que não parou quando percebeu o que tinha feito? | Open Subtitles | لماذا لم تتوقف عندما أدركت ما فعلته ؟ |
| Ela tinha começado a limpar as fotos e parou quando se apercebeu de que estava a causar mais danos. | TED | فقد بدأت بتنظيفها يدويا بنفسها ثم توقفت عندما أدركت أنها كانت تقوم بمزيد من الأضرار. |
| E ele parou quando a fúria lhe passou. | Open Subtitles | لا ، توقف عندما لم يعد يشعر بالغضب |
| A construção parou quando a relíquia foi esmagada. | Open Subtitles | والبناء توقف عندما تحطم الأثر المقدس |
| parou quando te conheci. | Open Subtitles | توقف عندما قابلتك |
| Ele parou, quando entrei. | Open Subtitles | لقد توقف عندما دخلت |
| O sinal parou, quando eles atravessaram o Portal. | Open Subtitles | نحن نفترض أن الأشارة توقفت عندما غادروا ستار جيت |
| O relógio parou quando tocou na água. | Open Subtitles | الساعة توقفت عندما سقطت في الماء |
| Agora, Do tempo e do rio parou quando conheci Aline. | Open Subtitles | "الآن، رواية "من الزمن والنهر" (توقفت عندما إلتقيت (ألين |