"parte da solução" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جزء من الحل
        
    • جزءًا من الحل
        
    • جزءاً من الحل
        
    • جزءا من الحل
        
    • جزء من حل المشكلة
        
    Precisamos de nos esforçar por compreender como é que a tecnologia poderá ser parte da solução, e não parte do problema. TED نحن بحاجة للعمل بجد لنعرف كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون جزء من الحل عوضا عن كونها جزء من المشكلة.
    A ajuda é parte da solução. Mas o que mais fizeram? TED المساعدات هي جزء من الحل. لكن ماذا فعلت أيضاً ؟
    Se não fazes parte da solução, então faz parte do problema. Open Subtitles إذا لم تكون جزء من الحل تكوني جزء من المشكلة
    Os líderes financeiros ficam alarmados quando lhes apresentamos os factos, e, numa maioria esmagadora, querem fazer parte da solução. TED ينتبه القادة الماليين عندما يتم مواجهتهم بالحقائق، وتريد الأغلبية العظمى أن تكون جزءًا من الحل.
    Todos aqui podem fazer parte da solução. TED يمكن للجميع هنا أن يكونوا جزءًا من الحل.
    - Você quer fazer parte da solução. Open Subtitles لأنني أعرف أنكِ تريدين أن تكوني جزءاً من الحل
    A questão para mim era: Pode a religião também fazer parte da solução? TED لكن السؤال بالنسبة لي هو هل يمكن ان تكون الأديان جزءا من الحل ؟
    Mas ter um laboratório que pode ir ao encontro das coleções onde necessário é apenas uma parte da solução. TED امتلاك معمل يمكن السفر به إلى المجموعات التي تحتاجه، هو على الرغم من ذلك يعتبر مجرد جزء من حل المشكلة.
    Fazemos parte do problema e também fazemos parte da solução. Open Subtitles كما أننا جزء من المشكلة وكذلك جزء من الحل
    Se queremos criar um mundo em que as circunstâncias do nosso nascimento não interessam, todos temos de fazer parte da solução. TED وإذا أردنا أن نخلق عالماً لا تهم فيه ظروف ولادتك، علينا أن نكون جميعاً جزء من الحل.
    As cidades têm feito parte do problema mas agora fazem parte da solução. TED لقد كانت المدن جزء من المشكلة، الآن هي جزء من الحل.
    Então, esses tipos vão fazer parte da solução. TED إذاً، هؤلاء الأشخاص سيكونوا جزء من الحل.
    Mas na Divisão de Segurança, achamos que uma polícia eficaz é só uma parte da solução. Open Subtitles ولكن في المفاهيم الامنية نحن نؤمن بأن قوة الشرطة الفعالة هي فقط جزء من الحل
    Yeah. Yeah, bem, tu sabes, eu acho que cabe a nós pais sermos uma parte da solução. Open Subtitles نعم, نعم, اعتقد انه بأمكاننا نحن الاباء ان نكون جزء من الحل.
    Já a vi com a atitude 'Eu posso', e porque é uma médica pensa que é parte da solução. Open Subtitles لقد رأيتك بتصرفِك الذي يوحي بأنه يمكنكِ فعل شيئاً و بسبب انك دكتوره تظنين أنكِ جزء من الحل
    Com efeito, todos aqui devem fazer parte da solução. TED في الواقع ،الكل يجب أن يكون جزءًا من الحل.
    E o lado bom nisso é que também podemos fazer parte da solução. TED والشيء الجيد في ذلك أننا يمكن أن نكون جزءًا من الحل.
    Desenganem-se; eu e vocês somos seres políticos, podemos todos fazer parte da solução. TED لا، أنا وأنتم جميعًا كائنات سياسية، ونستطيع أن نكون جزءًا من الحل.
    Se não é parte da solução, é parte do problema. Open Subtitles إذا لم تكن جزءاً من الحل فأنت جزء من المشكلة
    Há líderes religiosos judeus e cristãos, muçulmanos e católicos, aliás, muitos deles são mulheres, que se propuseram a reivindicar o coração das nossas tradições que acreditam que chegou o momento de a religião passar a fazer parte da solução. TED هناك زعماء دينيون مسحيون ويهود ومسلمون وكاثولكيون، أغلبهم من النساء، على فكرة، شرعوا في العمل على استعادة تقاليدنا الدينية الأصيلة، ويملكون إيمانا راسخا بأنه يجب على الدين أن يكون جزءاً من الحل.
    Queríamos provar que o negócio pode fazer parte da solução para os problemas ambientais globais, e, ao mesmo tempo, tínhamos que provar que podíamos ser bastante lucrativos. Open Subtitles أردنا أن تثبت أن الأعمال يمكن أن تكون جزءا من الحل لمشاكل البيئة العالمية في نفس الوقت اردانا اثبات
    Então, podes ajudar-me a sobreviver nas próximas 24 horas, e fazer parte da solução, ou não, e depois, serás apenas outra parte do problema. Open Subtitles فأما أن تساعدني لأنجو ال 24 ساعدة القادمة , وأن تكون جزءا من الحل, أو لا , عندها ستكون جزءاأخرمن المشكلة.
    Tem que aceitar que Pete é parte da solução. Open Subtitles عليكي إذن أن تتقبلي بأن بيت جزء من حل المشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more