Pode dizer-se que aquele assassino foi parte da sua actividade profissional. | Open Subtitles | حسنا، يمكن أن تقول أن القتل كان جزءاً من نشاطه |
Foi como ficar deliciado pelo brilho de algo superior que nos envolve e nos deixa fazer parte da sua glória eterna. | Open Subtitles | كان مثل التوهج في البريق الدافئ للذكاء العالي عندما يلفك و يسمح لك أن تصبح جزءاً من مجده الأبدي |
O feto incorpora estas ofertas no seu corpo, torna-as parte da sua carne e do seu sangue. | TED | يدمج الجنين هذه الأشياء في جسده، فيجعلها جزءا من لحمه ودمه. |
Ali no meio está o meu caro Baakir, de pé em frente do BlackStar Books and Caffe que ele gere numa parte da sua casa. | TED | ذاك في المنتصف هو باكير، يقف أمام مقهى ومكتبةِ بلاك ستار، التي يديرها بنفسه والتي تعد جزءا من بيته. |
Falas com o tipo que... viu grande parte da sua vida desfazer-se em chamas e que merece saber a verdade! | Open Subtitles | انتي تتحدثين للرجل الذي الذي رأى جزء كبير من حياته في النيران ليلة البارحه ويستحق ان يعرف لما؟ |
Há uma parte da sua vida que você desconhece. | Open Subtitles | ذلك من أغرب الأشياء، أن تعلم بوجود جزء من حياتك في ذاكرتك لكنك لا تستطيع معرفته |
parte da sua recuperação inclui falar de coisas dolorosas. | Open Subtitles | انها وظيفتي ان اتخطى حدود الادب التحدث عن الامور المؤلمة جزء من عملية التعافي |
este irmão quer muito ser uma parte da sua família! | Open Subtitles | هذا الأخ أيضاً يريد أن يكون جزءاً من عائلتكم |
Talvez quem tenha vindo atrás de si também fizesse parte da sua memória. | Open Subtitles | ربما أىٍ كان من يتعقبك كان جزءاً من ذاكرتك أيضاً |
Mas se o Jason não estiver pronto para fazer parte da sua vida, eu também não posso. | Open Subtitles | لكن مالم يكن جايسن مستعداً ليكون جزءاً من حياتك لا أعتقد أن بوسعي أن أكون جزءاً من حياتك |
A questão é, nesta parte do crime... ou isto é parte da sua vida diária? | Open Subtitles | السؤال هو، هل هذا الجزء من جريمته.. أم أن هذا جزءاً من حياته اليومية؟ |
Continuou a fazer parte da sua vida, mesmo depois da guerra. | Open Subtitles | و استمر الحال على ما هو عليه و أصبحت جزءاً من حياته حتى بعد الحرب |
O pai disse que o que fez esta manhã fazia parte da sua rotina. | Open Subtitles | حسناً، قال الأب أنّ ما فعله هذا الصباح كان جزءاً من الروتين اليومي. |
Entristece-me que alguém perca parte da sua família. | Open Subtitles | أنا أشعر بالأسف تجاه أى أحد يفقد جزءا من عائلته |
Na noite do rapto de Vanessa Campbell, essa assinatura converteu-se parte da sua tortura. | Open Subtitles | هذا التوقيع اصبح جزءا من تعذيبه لماذا تلك الاغنيات ؟ |
Só queria dizer que estou encantada por fazer parte da sua equipa... | Open Subtitles | اردت فقط قول اني سعيدة جدا ان اكون جزءا من |
Olhando para a sua história, que está em toda a imprensa, analisando-o do ponto de vista de um psiquiatra parece-me que grande parte da sua vida foi programada. | TED | و بالنظر إلى تاريخه, و الذي شاع في الصحافة, يبدو لي على الأقل, بالنظر من الأقل بشكل دقيق أن الكثير من حياته كان قد تبرمج. |
Não podia suportar ficar muito tempo fora de Inglaterra ou ficar separado do seu retrato que fazia parte da sua vida. | Open Subtitles | التي كانت جزء من حياته لقد كان يخاف أن أثناء غيابه |
Você passou a maior parte da sua vida a tentar servir os outros, a tentar estar presente quando necessário, a valer-lhes nos tempos difíceis e na tragédia. | Open Subtitles | أمضيت جزء من حياتك تحاول أن تكون كاهن لآخرين تحاول أن تلبى إحتياجاتهم |
Com que parte da sua vida quer começar? | Open Subtitles | أي جزء من حياتك تريد البدء به؟ |
Tome. parte da sua qualificação para o Comando. | Open Subtitles | تفضل ، جزء من عملية تأهيلك للقياده |