"parte das nossas vidas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جزء من حياتنا
        
    • جزءاً من حياتنا
        
    • الجزء من حياتنا
        
    • إلى حياتنا
        
    Há um ano, Emily tem sido parte das nossas vidas. Open Subtitles إيميلي، جزء من حياتنا لـأكثر من سنة الـأن،
    Mas contigo... Tornaste-te uma parte das nossas vidas tão depressa... Open Subtitles أنت أصبحت جزء من حياتنا بهذه السرعة
    O teu pai já não faz parte das nossas vidas, certo? Open Subtitles هذه كذبه ، لم يعد اباك جزء من حياتنا
    Ao tornar-se parte das nossas vidas... acabou por conhecer a quinta toda. Open Subtitles عندما أصبح جزءاً من حياتنا اليومية عليه أن يعرف كل شيء حول المزرعة
    As armas não fazem parte das nossas vidas. TED فالأسلحة ليست جزءاً من حياتنا
    Não podemos esconder esta parte das nossas vidas. Open Subtitles لا يمكننا مواصلة إخفاء هذا الجزء من حياتنا.
    Nunca devias ter voltado a fazer parte das nossas vidas. Open Subtitles .ماكان يجب أت تعود إلى حياتنا
    Fariam parte das nossas vidas novamente... Open Subtitles سيكونون جزء من حياتنا مره أخرى
    Olhe, lamento sobre o Walid, Agente Gibbs, mas o que deve saber sobre a Família Real Saudita, é que assassinatos são parte das nossas vidas. Open Subtitles أسمع انا اسف للغاية من أجل ما محدث مع وليد ايها العميل جيبز لكن اذا أنت تعرف اى شىء عن العائلة المالك السعودية فستعرف أن الاغتيالات هى جزء من حياتنا
    Fazes parte das nossas vidas agora. Open Subtitles إنك جزء من حياتنا الآن
    Cada um de nós teve o privilégio de partilhar uma parte das nossas vidas com o Bob Lee. Open Subtitles كل منا حظى بشرف تقاسم (جزء من حياتنا مع (بوب لي
    Cada um de nós teve o privilégio de partilhar uma parte das nossas vidas com o Bob Lee. Open Subtitles كل منا حظى بشرف تقاسم (جزء من حياتنا مع (بوب لي
    A Mia, a Niska, elas fazem parte das nossas vidas. Fazem parte das vidas das crianças. Open Subtitles (ميا) و(نيسكا) جزء من حياتنا الآن وجزء من حياة الأطفال
    Porque ela era parte das nossas vidas, Kel. Open Subtitles لأنها ما زالت جزءاً من حياتنا يا كيل
    Contudo a nossa geração também não se está a casar... e o cumulo, o terrorismo faz parte das nossas vidas Open Subtitles الآن جيلنا لا يتزاوج ...و بالإضافة لذلك الإرهاب أصبح جزءاً من حياتنا
    A Angela fazia parte das nossas vidas também. Sabias disso? Open Subtitles (أنجيلا) كانت جزءاً من حياتنا, أيضاً, أنت تعلم ذلك؟
    Que falta sinto dos dias antes de a Emily Thorne e a arrogante indignação dela se tornarem parte das nossas vidas. Open Subtitles كم أشتاق إلى الأيام قبل أن تكون (إيملي ثورن) ومبادئها جزءاً من حياتنا اليومية.
    Com sucesso na parte das nossas vidas. Open Subtitles النجاح في هذا الجزء من حياتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more