"parte de algo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جزء من شيء
        
    • جزءاً من شيء
        
    • جزء من شئ
        
    • جزءا من شيء
        
    • جزءاً مِن شيئ
        
    • جزءً من شيء
        
    • جزءًا من شيء ما
        
    • جزءٌ من شيء
        
    Ela dá-me um sentimento profundo de ser parte de algo. Open Subtitles تعطيني شعور عميق جداً بأنها جزء من شيء ..
    Pela primeira vez, faço parte de algo em que acredito. Está bem... Open Subtitles للمرة الأولى في حياتي المهنية أنا جزء من شيء أؤمن به
    Somos uma equipa, e tudo o que sempre quiseste foi que fossemos óptimos, e fazer parte de algo especial. Open Subtitles نحن فريق ، و وكل ما كنتي ترغبين به هو رؤيتنا عظماء كونك جزء من شيء خاص
    As pessoas como o meu pai não entendiam, mas eu fazia parte de algo. Open Subtitles أناس كأبي لم يكونوا ليفهموا لكني كنت جزءاً من شيء ما
    Pela primeira vez na minha vida sinto que faço parte de algo importante. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى أشعر أننى جزء من شئ مهم
    Adorei podermos fazer parte de algo daquele género. Open Subtitles فأنا أحب أن استطعنا أن نكون جزءا من شيء من هذا القبيل.
    Queria que ela soubesse que fazia parte de algo maior. Open Subtitles أردتها أن تعرف بأنها كانت جزء من شيء هائل.
    o desejo de fazer coisas porque são importantes, porque gostamos delas, são interessantes, fazem parte de algo importante. TED مبني حول الرغبة في إنجاز المهمات لأنها مهمة لأننا نستمتع بذلك، لأنها مشوقة ولأنها جزء من شيء مهم.
    Agora já não és tu. És parte de algo maior. És parte de uma Força da Velocidade. Open Subtitles أنت جزء من شيء أكبر، أنت جزء من قوة سرعة
    Podes fazer parte de algo especial, fazer parte da História. Open Subtitles انظر، أنا أعطيك الفرصة لتكون جزء من شيء مميز، جزء من التاريخ
    Na cidade, tu não existes... a não ser que faças parte de algo superior a ti. Open Subtitles .. بالمدينة, أنت لا تساوى شيء إلا إذا أصبحت جزء من شيء . أفضل منك
    Têm muito mais manutenção, mas quando estás num desses, é como se fizesses parte de algo, entendes? Open Subtitles عندما تمتلكين واحد من القوارب القديمة و كانه جزء من شيء ، أتعلمين ؟
    Porque quando entrei, senti como se fizesse parte de algo especial. Open Subtitles لأنه بمجرد دخولي أحسست بأنني جزء من شيء خاص
    Vou recarregar baterias, para fazer parte de algo que é superior a mim e aos meus problemas. Open Subtitles كي أكون جزءاً من شيء أكبر مني ومن مشاكلي الصغيرة
    Porque formarão parte de algo. parte de algo bom, muito bom. Open Subtitles لأنكن ستكن جزءاً من شيء جزءاً من شيء جيد شيء جيد حقاً
    Quero ser parte de algo que inspire as pessoas. Open Subtitles أنا أريد أن أكون جزءاً من شيء يُلهم الناس
    Alguma vez, uma parte tua, já fez parte de algo diferente? Open Subtitles و الآن، أكان جزءً منك في يوم من الأيام جزء من شئ آخر؟
    Tem medo de também ser, pois vocês fazem todos parte de algo terrível. Open Subtitles و يخاف أن يصبح مثلك لأنكما جزء من شئ فظيع
    Mas também deu-te algo em troca, algo mais espectacular, a oportunidade de fazeres parte de algo maior, fazeres parte de uma equipa que protege as pessoas de perder o que perdeste. Open Subtitles شيء مذهل بالفعل وهي فرصة أن تكون جزءا من شيء أكبر أن تكون جزءاً من فريق يساعد الناس كي لا يفقدوا ما فقدته
    E resta apenas a sensação de que fiz parte de algo muito maior. Open Subtitles لقد تلاشت و كل ما تركته هوالشعوربأنني.. كنت في السابق جزءا من شيء كبير
    Faz-me sentir que sou parte de algo maior. Open Subtitles يجعلني هذا أشعر بكوني جزءاً مِن شيئ أكبر.
    Vais tornar-te parte de algo maior do que esta vila. Open Subtitles و ستصبح جزءً من شيء كبير من هذه المدينة
    Fazia parte de algo e sentia-me bem. Open Subtitles كنت جزءًا من شيء ما وقد أشعرني ذلك بتحسن
    Fazemos ambos parte de algo maior do que nós, maior do que os nossos patrões, que não diferem muito entre si. Open Subtitles نحن كلانا جزءٌ من شيء أكبر منا, أنا و أنت أكبر من أولئك الذين ليسوا أناس مختلفين كثيراً الذين نعمل لأجلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more