"parte de ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جزء منك
        
    • جزء منكِ
        
    • جزءاً منك
        
    • الجزء منك
        
    • جزءٌ منك
        
    • بداخلك جزء
        
    • جانب منك
        
    • جزءاً منكِ
        
    • جزءً منك
        
    • جزءًا منكِ
        
    • جزءٍ
        
    • من جزء
        
    Aposto que há uma parte de ti que quer ser amiga deles. Open Subtitles اعتقد ان هناك جزء منك يريد ان يكون علاقة صداقة معهم
    Johnny, se há qualquer parte de ti aí dentro, dá-me um sinal. Open Subtitles جوني ان كان هناك جزء منك في الداخل هناك دعني اعلم
    Querias morrer, mas uma parte de ti também queria viver. Open Subtitles أردت أن تموت ولكن جزء منك أراد العيش أيضاً
    Estamos aqui juntos, portanto parte de ti quer partilhar qualquer coisa. Open Subtitles نحن هنا معاً لابد ان هناك جزء منكِ يريد المشاركة
    E essa força tornar-se-á parte de ti, corpo, mente e espírito. Open Subtitles . وهذه القوة ستصبح جزءاً منك . ومن الجسد ، والذهن ، والروح
    Se mudaste, será que é a parte de ti que me persegue pelos corredores tentando mudar-me? Open Subtitles إن كان بإمكانك التغيّر فهلا غيّرتَ هذا الجزء منك الذي يطاردني في الممرات محاولاً تغييري؟ أتعرف ما يعنيه هذا؟
    Agora estás ligada ao Mestre dos Vampiros. Ele faz parte de ti. Open Subtitles أنت مُرتَبِطة بمصّاصِ الدماء السيد الآن هو جزء منك
    Agora, eu só vou tremer para ser uma parte de ti em nós. Open Subtitles والآن أرتجف عندما أشعر أنى جزء منك و نحن على وشك
    Não há nenhuma parte de ti que questione a tua decisão? Não. Open Subtitles أليس هناك اي جزء منك يشك في قرارك على الإطلاق?
    Eu sou parte de ti. Quando precisares de falar comigo outra vez, encontrarás uma maneira. Open Subtitles أنا جزء منك, إذا أردت التحدث إلى ستجد طريقة ما
    Acho que parte de ti quer que eu lhe conte, porque sabes o quanto isso a magoaria. Open Subtitles اعتقد أن جزء منك يريدني ان اخبرها لانك تريد أن تجرحها
    Acho que estou a tentar encontrar a parte de ti que conheço. Open Subtitles أظن أني فقط أحاول أن أجد أي جزء منك أعرفه
    O amor pode mostrar-te uma parte de ti que nunca soubeste que existia. Open Subtitles يمكن للحب أن يظهر لك جزء منك لا تعرف أبداً أنّه موجود
    E, ainda assim, qualquer parte de ti. Open Subtitles . . و بالرغم من ذلك . . أيّ شئ , أيّ جزء منكِ
    Uma parte de ti esperava que ele pedisse para ficares? Open Subtitles هل هناك جزء منكِ يريد من لوكاس أن يطلب منكِ البقاء؟
    Não achas que tiveste essa experiência porque uma parte de ti a necessitava? Open Subtitles ألم يكن هناك فرصة فى ان يكون لديك هذه الخبرة بسبب أن جزءاً منك أراد ذلك؟
    Bem, simplesmente parece que há uma parte de ti... que ainda está realmente afogada na Sam. Open Subtitles حسناً،إن الأمر يبدو كما لو أن جزءاً منك.. مازال متعلقاً بسام
    A parte de ti que exagerou, a que se importou bastante? Open Subtitles الجزء منك الذي بالغ في ردة الفعل الجزء الذي يهتم كثيرا
    E até o fazeres, uma parte de ti permanecerá um bebé, ou talvez um adolescente à espera que a mãe morra. Open Subtitles وحتّى تفعل ذلك، سيظلّ جزءٌ منك دائماً طفلاً أو بأحسن الأحوال، مراهقٌ ينتظر أن تموت أمّه
    Não há uma parte de ti que quer ver o maior buraco do mundo pessoalmente, não apenas na televisão? Open Subtitles أقصد .. أليس بداخلك جزء يريد أن يذهب ليرى أكبر حفرة فى العالم؟ ليس فقط على التلفاز؟
    Não importa o quão boa é a tua vida ou o sucesso que tens, vai haver sempre uma parte de ti que... Open Subtitles مهما تكن حياتك جيدة، أو مهما بلغتِ من النجاح سيكون هناك دائما جانب منك
    Sei que ela fez parte de ti, mas era a pior parte. Open Subtitles أعرف أنّها في السابق كانت جزءاً منكِ لكنّها كانت الجزء الأسوأ
    Mesmo quando a Isobel desaparece, às vezes, olho para ti e há uma parte de ti que já não reconheço. Open Subtitles وحتى عندما رحلت إيزوبيل أحياناً أنظر إليك وأجد جزءً منك لم أعد أعرفه
    Quer dizer... ela pode ser do mal, mas continua a ser uma parte de ti. Open Subtitles أعني, قد تكون شريرة فعلًا لكنها ما زالت جزءًا منكِ
    Espero que alguma pequena parte de ti consiga perceber. Open Subtitles حبيبتي، آمل في جزءٍ صغيرٍ منك أن بإمكانكِ التفهم
    Acedes à parte de ti que ainda é humana. Open Subtitles يمكنك الاستفادة من جزء الذى لا يزال البشري عندك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more