Não, não vou pôr a parte em que tu tentaste atropelá-la. | Open Subtitles | كلا, ليس الجزء الذي حاولت فيه أن تدهسها بالسيارة ما.. |
A parte em que a Bianca bateu num tipo. | Open Subtitles | الجزء الذى اخمدت فيه بيانكا نار بعض الفتيان |
Não usaram a parte... em que fiz o iate desaparecer. | Open Subtitles | لم يقوموا باستخدام الجزء الذي قمت به بإخفاء اليخت |
Agora é a parte em que devo dizer, "tem cuidado" | Open Subtitles | والان الجزء المفترض بي ان اقوله لك ,كوني حذره |
Tenho a certeza que é maravilhoso, excepto a parte em que sou louco. | Open Subtitles | أنا متأكّد من أنّه رائع عدا جزئية كوني مجنوناً |
E agora vem a parte em que me partem todo... | Open Subtitles | و هنا يأتي الجزء الذي إستوعبتُ فيه الأمر حقاً |
A parte em que as crianças imaginam dançar e comer ameixas caramelizadas? | Open Subtitles | الجزء الخاص بالاطفال و الخوخ و السكر ؟ تلعب فى رأسهم |
Continuo à espera da parte em que isto me pareça aceitável. | Open Subtitles | انتظر الجزء الذي يجعلي أي من هذا لا بأس به |
Parece um plano, mas e a parte em que morremos? | Open Subtitles | تبدو كخطّة ولكن، ماذا عن الجزء الذي نموت فيه؟ |
Desculpa se omiti a parte em que a ilha se afundava. | Open Subtitles | آسفٌ لإغفالي ذكر الجزء أنّي سأترك الجزيرة في قعر المحيط |
A parte em que já não estamos juntos. Olá, querido. | Open Subtitles | الجزء الذي لا نكون فيه معاً مرحباً يا عزيزي |
Estou na parte em que começam a construir a capela. | Open Subtitles | أنا في الجزء الذي يقوم فيه ببناء الكنيسة الصغيرة |
Até à parte em que fiquei insuportavelmente bêbedo, foi bom, não foi? | Open Subtitles | لغاية الجزء عندما اصبحت مخمور بشكل مقزز كان الامر جيداً، صحيح؟ |
Esta é a parte em que te entrega, cabeça de fios. | Open Subtitles | هذا هو الجزء حيث تأتي بهدوء , يا سلك للأدمغة |
Acima de tudo, a parte em que acharam que não podiam dizer-mo. | Open Subtitles | لكن في الأغلب الجزء الذي تشعر أنك لا تريد قوله لي |
- Não, aquilo que eu quero é voltar à parte em que me disseste que eras um "Trag". | Open Subtitles | لا , ما اريده هو انت تعود الى ذلك الجزء الذي قلته حول انكَ من التراكز |
Só omiti a parte em que fui recrutada pelo Michael Banks. | Open Subtitles | غادرت للتو الجزء حيث جند لي من قبل مايكل البنوك. |
Ouviste a parte em que disse que não podia parecer mexido? | Open Subtitles | هل سمعت الجزء حيث قلت أنه لا يمكن العبث بها؟ |
Referiu a parte em que, sem ética e unilateralmente, decidiu trazer aqueles cinco doentes para este hospital? | Open Subtitles | أذكرت ذلك الجزء حيث قمت لوحدك بطريقة غير أخلاقية بجلب أولئك المرضى الخمسة لهذه المستشفى؟ |
Pode parece estúpido, mas odiava a parte em que fazemos cheerleading. | Open Subtitles | يبدو غبياً ولكن كرهت جزئية التشجيع في التشجيع |
O avião parte em 20 minutos. O público do "Oprah" está entusiasmado! | Open Subtitles | الطائرة ستغادر بعد 20 دقيقة الناس في برنامج أوبرا متشوقين جداً |
Bom... É a parte em que a língua dela... fica presa no poste. | Open Subtitles | .. حسناً , أنا إنهُ المقطع حيث يلتصق لسان الفتى بالعمود |
Exceto a parte em que querias o meu pai morto. | Open Subtitles | عدا أنكِ حذفتِ الجزء المتعلق برغبتك في قتل أبي |
sabem a parte em que o príncipe chega, cansado da sua longa viagem? | Open Subtitles | تَعْرفُ الجزءَ حيث الأمير يَرْجعُ للبيت مُرهَق مِنْ رحلتِه الطويلةِ؟ |