"parte onde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجزء حيث
        
    • الجزء الذي
        
    • جزء حيث
        
    • الجزء الخاص
        
    • الجزء حين
        
    • الأمر حيث
        
    Não perceberam a parte onde ela disse que me queria conhecer melhor? Open Subtitles هل فوتم الجزء حيث قالت أنها تريد أن تعرفني بشكل أحسن؟
    Esta é a parte... onde era suposto ficar na defensiva e dizer: "Não enquanto não falar com o meu advogado." Open Subtitles هذا هو الجزء حيث من المفترض أن أصبح دفاعية و أقول، " ليس قبل "أن أتحدث مع محامي
    Podemos saltar para a parte onde me diz o que há de mal com o meu bebé? Open Subtitles الآن، هل يمكننا الوصول مباشرة .. إلى الجزء حيث تُخبرينني ما خطب طفلي ؟
    Ainda estou à espera da parte onde eu me devia importar. Open Subtitles حسنٌ، ما زلت انتظر الجزء الذي يفترض أن يهمّني ..
    Pode saltar a parte em que finge que não sabe a resposta e chegar à parte onde me diz a resposta? Open Subtitles هل يمكننا تخطي الجزء حيث التظاهر بعدم معرفة الجواب، والحصول على جزء حيث أن تخبرني الجواب؟
    Espero que seja esta a parte onde sugeres rezar. Open Subtitles آمل أن يكون هذا هو الجزء حيث يتوجب عليك الصلاة
    Estou na parte onde eles pormenorizam a vitória de Almirante Halsey em Midway. Open Subtitles أنا في الجزء حيث هم من التفصيل حساب من لهالسي الاميرال النصر في منتصف الطريق.
    Esta é a parte onde chega o velho nazista com uma broca de dentista? Open Subtitles هل هذا هو الجزء حيث تخرج طبيب الأسنان النازي العجوز؟
    Ou vamos à parte onde ele ganha 5 000 de dinheiro sujo? Open Subtitles أمّنتخطىالشريطإلى الجزء.. حيث يكتنس خمسة مجموعات، من المال المُحرّم من على الطاولة؟
    Faz-me um favor, não faças a parte onde o rei joga os inimigos do penhasco. Open Subtitles أرجوك لا تعمل هذا الجزء حيث الملك يقوم برمي أعداؤه من المنحدر
    A parte onde a minha última posse é inteiramente perfurada por metralhadoras e depois transforma-se numa cena de crime! Open Subtitles الجزء حيث آخر جزء من ممتلكاتي سيتدمر بطلقات المدافع الرشاشة و سيتحول لموقع جريمة؟
    Esta é a parte onde mais 20 das suas putas robots entram em ação? Open Subtitles إذاً أهذا الجزء حيث تدخل20 ساقطة آلية على هيئتك؟
    Eu so queria poder saltar a parte em que nao sei a coisa certa a fazer e chegar a parte onde eu faco. Open Subtitles أتمنى أن أتخطى الجزء حيث لا أعرف الأمر الصحيح وأصل للجزء الذي أنفذ الأمر وحسب
    Sabes que esta é a parte onde tudo acaba, não é? Open Subtitles تعرف هذا هو الجزء حيث يذهب كل شيء الى الجحيم، صحيح؟
    Essa é a parte onde você diz alguma coisa Ou me beija ou corre pras montanhas Open Subtitles هذا هو الجزء حيث تقول شيئًا لي أو تقبلني أو تلوذ بالفرار.
    A parte onde o teu namorado, quase matou-nos com uma caçadeira Open Subtitles الجزء الذي كان فيه حبيبُكِ على وشك أن يقتلنا به
    Esta é a parte onde tu entras e começas a investigar. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي تدخل انت فيه وتقوم باشياء المحقق
    Excepto a parte onde eu acordo e digo "isto foi um sonho". Open Subtitles عدا الجزء الذي أستيقظ به وأقول " لقد كان حلماً "
    Então, esta é a parte onde dizem adeus... e dizem que devemos esquecer que vos conhecemos? Open Subtitles هكذا... هل هذا هو جزء حيث كنت أقول وداعا و... ويقول لنا أننا بحاجة أن ننسى رأينا من أي وقت مضى لك؟
    A parte onde diz que não quer morrer, é verdade. Open Subtitles الجزء الخاص بكونه لا يريد الموت ، حقيقي بما يكفي.
    OK, vamos avançar para a parte onde os pais conhecem o bebé. Open Subtitles حسناً ، دعينا نسرّع لنصل إلى الجزء حين يقابل الطفل أبويه
    Esta é a parte onde eu te digo que o meu pai está errado. Open Subtitles هذا هو الأمر حيث أستطيع أن أقول لك والدي مخطىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more