Todas as segundas vêm à cidade comprar comida e quando partem, levam algumas raparigas com eles. | Open Subtitles | كُل أثنين يأتون إلى السوق لشراء الطعام، و عندما يرحلون يأخذون بعض من الفتيات معهم. |
Os americanos partem sem se despedir. | Open Subtitles | لذا الأمريكان يرحلون بدون قول مع السّلامة. |
A minha febre dos fenos está a voltar e vocês partem sempre alguma coisa... | Open Subtitles | أنه مغبر، حمى القش تأثر بي وأنت تكسر أي شيء دائما |
disseram estar no Hotel Nacional e que partem hoje ás 4 da tarde. | Open Subtitles | قالوا بأنهم سيكونوا في فندق "ناسيونال" وأنهم سيغادرون اليوم في الرابعة مساءاً |
Ficará responsável por eles. partem daqui a três dias. | Open Subtitles | أنت ستكون مسؤولاً عنهم ستغادرون بعد ثلاثة أيام |
Existem autocarros que partem do centro a cada 30 minutos. | Open Subtitles | توجد حافلات تنطلق من مركز الزوار كل 30 دقيقه. |
Não poderíamos ir de férias quando quiséssemos; partem coisas, choram. | Open Subtitles | فلا يمكننا الذهاب فى عُطلة حينما نشاء، إنهم يكسرون الأشياء ويبكون طوال الوقت. |
- Quando partem e desaparecem | Open Subtitles | حتى عندما يتركوك و يختفين ... |
Eles partem as janelas, sujam o chão... | Open Subtitles | يحطمون النوافذ و يوسخون الأرض كما لو كانت زريبة, أليس كذلك ؟ |
partem amanhã à noite ao abrigo da escuridão e depois não quero voltar a ver-vos aqui. | Open Subtitles | ستنطلقون في ليلة الغد تحت جنح الظلام... ...ثم لا أريد رؤية أي منكم بالقرب من ممتلكاتي ثانية. |
As almofadas não se partem. Precisas de partir algo. | Open Subtitles | الوسادة لا تنكسر أنت تحتاج لكسر شيء ما |
Movendo-se em conjunto, os peixes confundem tanto os leões-marinhos que estes partem em busca de alvos mais fáceis. | Open Subtitles | بالتحرّك سويّة، فإن السمك يشوّش على أسود البحر كثيراً لدرجة أنهم يرحلون ويبحثون بمكان آخر عن أهداف أصغر وأقلّ صعوبة. |
A minha mãe diz que todos os "gringos" partem quando têm muito dinheiro. | Open Subtitles | أمي تقول كل الغرباء والأجانب يرحلون بمجرد حصولهم على الكثير من المال |
Não sabes a que horas chegam e partem os homens das obras. | Open Subtitles | لا تعرف وقت وصول طاقم البناء أو متى يرحلون |
Dizem qualquer coisa simpática, o que se quer ouvir, mas partem todos. | Open Subtitles | يسمعونك شيئاً جميلاً، الشيء الذي تريدين سماعه، لكنهم يرحلون دائماً. |
Eles param, mas não se partem. | Open Subtitles | ولكنها تتوقف عن العمل ومن الممكن ان يحدث لها خفقان ولكن لايمكن ان تكسر |
- Malformação congénita, na qual a criança tem ossos frágeis, que se partem facilmente e sem razão. | Open Subtitles | يجعل عظام الطفل هشّة بحيث تكسر بسهولة بدون سبب |
Acredita em mim elas partem sempre decepcionadas. | Open Subtitles | صدقنى , دائما سيغادرون وهم محبطين |
Gorgova e a delegação dele partem de Andrews às 13:45. | Open Subtitles | (غورغوفا) وجماعته سيغادرون "أندروز" في الساعة 13: 45. |
- Quando partem de fim-de-semana? | Open Subtitles | متي ستغادرون من أجل عطلة نهاية الأسبوع ؟ |
Os camiões partem para Membury às 07:00. | Open Subtitles | تنطلق الشاحنات من ممبوري عندالسابعةصباحا. |
Para que saibas, os Intrépidos não partem o vidro, sem mais nem menos. | Open Subtitles | لمعلوماتك، الشجعان لا يكسرون الزجاج هكذا. |
- E mesmo quando partem - E desaparecem | Open Subtitles | حتى عندما يتركوك و يختفين ... |
partem o nosso espírito e alimentam-se dos pedaços. | Open Subtitles | ،أنهم يحطمون الروح إلى أجزاء ويتغذون على هذه الأجزاء |
partem esta noite. | Open Subtitles | ستنطلقون الليلة |
Os pratos só se partem depois de estarem lavados. | Open Subtitles | الصحون لا تنكسر إلا بعد أن تكون قد نُظّفت |
partem em Junho? | Open Subtitles | سترحلون في يونيو؟ |
Todos os homens partem juntos | Open Subtitles | ♪ كل الرجال يذهبون الى مطبخ السفينه ♪ |