Investimos em partes mais importantes emocionalmente da vida, e a vida melhora, logo estamos mais felizes no dia a dia. | TED | نستثمر في الأجزاء الأهم من الناحية العاطفية في حياتنا، فتغدو الحياة أفضل، ونكون أكثر سعادة يوما بعد يوم. |
Faltam as partes mais interessantes, mas ficamos com a ideia geral. | Open Subtitles | كل الأجزاء السهلة مفقودة لكنك ما زلت تكوّن الفكرة الأساسية |
Até as partes mais objetivas sobre ser humano são difíceis de descrever. | TED | وحتى أكثر الأجزاء موضوعيةً بكوننا بشراً يصعب وصفها. |
Mas vamos ver a questão do ponto de vista de Zenão e dividir a viagem em partes mais pequenas. | TED | لكن، دعنا نأخذ الأمور من منظور زينون ونقسم الرحلة إلى أجزاء. |
Vincent está a endurecer-me o coração e... a amolecer outras partes mais importantes. | Open Subtitles | قد جعلتا من قلبي قاسياً لكنها جعلت أجزاء أخرى مهمة مني أكثر ليونة |
Eles estão nas partes mais primitivas do nosso cérebro, ligados à energia, à atenção, aos anseios, à motivação, aos desejos e ao impulso. | TED | إنهم يقعون في الأجزاء الأكثر بدائية في الدماغ،وترتبط بالطاقة، التركيز،الشهوة، الحافز الرغبة والدافع. |
Isso realmente resultou nalgumas das partes mais apaixonadas daquilo que partilhámos hoje convosco. | TED | وقد أثمر ذلك حقاً في بعض الأجزاء الأكثر عاطفية لما تشاركناه معكم هنا، اليوم. |
Nas partes mais ricas do mundo, consumimos em excesso. | TED | في الأجزاء الأكثر ثراءً في العالم، نحن نسرف في الاستهلاك. |
Têm é de esfregar bem as partes mais sujas. | Open Subtitles | أعطوها فقط مسحة سريعة وجيّدة، ما عليكم الإعتناء به هي الأجزاء المُتّسخة جداً |
Ele estuda peixes nas partes mais profundas dos recifes de coral. | Open Subtitles | يدرس السمك على الأجزاء الأعمق للشقوق المرجانية |
fui aconselhado a deixar apenas as partes mais pias, por respeito aos nossos convidados reais. | Open Subtitles | لقد نُصحت أن أُزيل كل الأجزاء عدا الأجزاء المتديّنة مراعاةً لضيوفنا |
Enquanto a espiral do progresso contínuo ganha impulso, ganhamos esparsas vitórias contra as forças contrárias, que são as partes mais sombrias de nossa natureza. | TED | مثل دوامة من التحسين المتكرر تجمع النشاط. نحن نستخرج الإنتصارات في مواجهة القوى التي تطحننا وكذلك الأجزاء المظلمة من طبيعتنا |
Estes sinais de entrada vindos de modulação descendente de partes mais altas do cérebro, como o córtex motor, o cerebelo, os gânglios basais, vão modular a atividade da espinal medula enquanto nos movemos. | TED | وهذه الإشارات تأتي بتناغم تنازلي من الأجزاء العليا للدماغ مثل القشرة الدماغية المحركة و المخيخ والعقدة القاعدية مع نشاطات الحبل الشوكي حينما نقوم بالحركة. |
O cérebro faz o trabalho inteligente de juntar as partes mais nítidas de cada visão, mas os dois olhos veem as coisas levemente diferentes, e isso dificulta avaliar as distâncias binoculares. | TED | يجمع دماغك بذكاء الأجزاء الواضحة من كل عين، لكن العينين ترى أشياء مختلفة قليلاً، وهذا ما يجعل الأمر أصعب للحكم على الأشياء بدقة. |
A confiabilidade é uma das partes mais importantes de seu trabalho. | Open Subtitles | الثقة إحدى أكثر الأجزاء المهمة من شغلك. |
Nas partes divertidas e nas partes mais difíceis. | Open Subtitles | وفي أجزاء متعة وعلى الأجزاء الصلبة. |
ajudo nas partes mais difíceis. | Open Subtitles | وأنا سأوضح كلّ الأجزاء الصعبة. |
"Lembras-te de quando eu estava no fundo do poço, e eu saltei no abismo e arrastei-te comigo, e viste as partes mais escuras da minha alma na madrugada? | Open Subtitles | مرحبًا، أتذكر عندما كنت أسفل جسدي، ودخلت الطريق الإستكشافي وسحبتكَ معى هناك ورأيت أحلك أجزاء ذاتي في منتصف الليل؟ |
Mas quando viramos a imagem do direito, as partes mais importantes do rosto, os olhos e a boca, estão agora invertidos, e percebemos que algo de errado aconteceu. | TED | لكن عندما قلبنا الصورة كاملة للأسفل، أهم أجزاء الوجه، العينان والفم، أصبحو الآن مقلوبين رأسًا على عقب، وأدركت أن شيئًا مريبًا كان يحصل. |
Avaliar primeiro todas as partes mais difíceis do problema. | TED | اصطدم بأصعب أجزاء المشكلة بدايةً. |