"participou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شاركت
        
    • شارك
        
    • تشارك
        
    • متورط
        
    • اشترك
        
    • اشتركت
        
    • يشارك
        
    • شاركتَ
        
    • تبلغي
        
    • بالإبلاغ
        
    • وشاركت
        
    Ela participou na aula de treino de defesa rápida que eu ensino. Open Subtitles لقد شاركت في حصة تدريب الدفاع السريع عن النفس التي أقدمها
    De Beauvoir participou nessas polémicas até ao fim da sua vida, escrevendo ficção, filosofia e memórias até à sua morte, em 1986. TED شاركت في تلك المناقشات لبقية حياتها؛ بتأليف أعمال روائية، وفلسفية، ومذكرات حتى مماتها في العام 1986.
    Nesta ilha não falamos do que alguém fez ou em que participou. Open Subtitles فى هذه الجزيرة لا نتحدث عما فعله أى شخص او عما شارك فيه.
    Eu acho que o meu filho, que serviu 3 anos nos paraquedistas, participou na conquista de Nablus pelo menos umas duas ou três vezes. Open Subtitles أعتقد أن ابني الذي خدم لمدة ثلاث سنوات في قوات المظليين شارك في اجتياج نابلس على الأقل مرتين أو ثلاث مرات
    Há provas de que ela não participou de livre vontade nas actividades sexuais com algemas e outros artefactos? Open Subtitles هل يوجد دليل على أن ماغي شيللنغ لم تشارك طواعية بأي نشاظ جنسي تتعلق بالأصفاد و التي هي ممتلكات الزوجة؟
    E a briga de hoje, ele participou nela e tinha a ver com gangues. Open Subtitles والعراك الذي حصل اليوم، كان متورط فيه ويتضح إنه يتعلق بالعصابات
    Sim, a tua mulher participou também. Adivinhe quem mais. Open Subtitles بالطبع يا حلو، زوجتك اشتركت في الأمر خمّن من اشترك ايضا ؟
    Toda a aldeia participou, todos menos Miriam. Open Subtitles ..كل القرية اشتركت به الجميع ماعدا ميريام
    Bem, não. Ele entrou e amarrou-os, mas não participou nos homicídios. Open Subtitles لا، دخل إلى هنا وقيدهم ولكنه لم يشارك بجرائم القتل
    Agora, como é que o intestino de facto participou neste desenvolvimento? TED ولكن كيف شاركت فعلاً الامعاء في التطور البشري
    Foram mesmo os Clanton... e você participou! Open Subtitles كانوا آل كلانتون بالفعل و أنت شاركت بالامر
    Então porque participou nela? Open Subtitles اذا كان المال هو همك الوحيد فلماذا شاركت في الحرب ؟
    Durante um ano o senhor participou de todos os diferentes estágios de nossos trabalhos assistiu ao minucioso e exaustivo inquérito e em nenhuma vez o senhor manifestou sua desaprovação ou discordância. Open Subtitles لمدة عام كامل شاركت في كل المراحل المختلفة لهذه التفاصيل والتحقيق المضني لم يحدث مرة أن صرحت بوضوح عن عدم موافقتك
    Aos 25, participou no assassinato de 9 pessoas inocentes, incluindo a minha filha ainda por nascer. Open Subtitles و عمرها 25 شاركت فى قتل 9 أبرياء بما فيهم ابنتى التى لم تكن وُلدت بعد
    Nesse ano, participou num concurso nacional de arrombamento de cofres. Open Subtitles لقد شارك في المُنافسة الوطنيّة لإختراق الخزائن في العام نفسه.
    Nesse ano, participou num concurso nacional de arrombamento de cofres. Open Subtitles لقد شارك في المُنافسة الوطنيّة لإختراق الخزائن في العام نفسه.
    Mas, eu... acho que estamos a falar de um filho mais velho, que participou num estudo psicológico em 1982. Open Subtitles أعتقد أننا نبحث عن إبن أكبر الذي شارك في دراسة نفسيّة عام 1982م ؟
    Não participou em nenhuma das actividades e queixou-se de dores de estômago. Open Subtitles لم تشارك في أي من الالعاب وكانت تعاني من ألم في البطن
    Mas, tem a certeza que não participou na busca? Open Subtitles كلا، سيدتيّ. لكن هل أنت متأكد بإنّك لم تشارك في عملية البحث؟
    Acredito que participou no ataque, de alguma maneira. Open Subtitles اصدق انك متورط بالهجوم
    lembro-me quando... faz algum tempo participou num concurso de peidos e seguia ao ritmo de uma canção, Jimmy Crack Corn... e pôs-se um pouco... Open Subtitles هل تذكر عندما اشترك في مسابقة اطلاق الغاز وكان يطلق الغازات كصوت اغنية وحصل
    Não participou na expedição. Open Subtitles أعني أنه لم يشارك معهم تلك المره
    De facto, participou na discriminação, ao aceitar este emprego. Open Subtitles في الحقيقة، شاركتَ في الشيخوخة بأَخْذ الشغلِ.
    Não participou o desaparecimento durante sete meses, porque... Open Subtitles وأنتِ لم تبلغي عن فقدانه لمدة 7 أشهر بسبب ... ؟
    - Ele participou o crime. Open Subtitles فيما عدا أنه من قام بالإبلاغ عن الجريمة.
    E participou em vários comícios Comunistas! Open Subtitles وشاركت فى تجمعات شيوعية عديدة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more