"partilhá-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشاركة
        
    • مشاركتها
        
    • نتقاسمها
        
    • بمشاركتها
        
    • مشاركته
        
    • سنتشاركه
        
    • لمشاركتها
        
    • نتقاسمه
        
    Mas têm que partilhá-lo com o mundo. TED لكن عليك مشاركة ما شاهدت مع العالم أجمع.حسن؟
    Podes partilhá-lo comigo, mas só te posso ajudar se confiares em mim. Open Subtitles أشعر بذلك أنا أيضاً , يمكنكِ مشاركة هذا معي . . لكن
    Sim, há um beliche à frente, vocês podem partilhá-lo. Open Subtitles أجل هناك مقصورة في الأمام يمكنكما مشاركتها
    - Podemos partilhá-lo. Open Subtitles حسناً يمكننا مشاركتها, نتقاسمها كل أسبوع؟
    Quero dizer, obviamente que eu sei, mas poderá querer partilhá-lo com o Pablo. Open Subtitles أعني، واضح أننيأعرفولكن.. ربما ترغب بمشاركتها مع (بابلو)
    Se o tens, queres partilhá-lo. Se o partilhas, não o tens. Open Subtitles اذا كان لديك شىء وتريد مشاركته واذا شاركته لا تجده
    Vamos partilhá-lo. De forma igual. Open Subtitles بالمساواة سنتشاركه
    Estou a construir um império. Não tenho qualquer intenção de partilhá-lo. Open Subtitles .أنا ابني إمبراطورية، ليس لدي أي نية لمشاركتها
    - Podemos partilhá-lo. - Óptimo. Open Subtitles -يمكننا أن نتقاسمه إذا أردت
    Está agradável no salão, se não se importar partilhá-lo com outro cavalheiro. Open Subtitles المكان رائع ودافئ في الردهة إن كنت لاتمانع مشاركة المكان مع شخص آخر.
    "Quem pensa que é errado porque eu estava a partilhá-lo? TED ويعتقد أن مشاركة ومضاجعة الآخرين خطأ.
    Ela podia estar a partilhá-lo. Open Subtitles ربما كان لديها مشاركة. تحقق من هذا.
    Prefiro partilhá-lo com alguém. Open Subtitles أفضل مشاركة وقتي مع أحد
    Alguém que tem conhecimento sobre outros mundos e não teme em partilhá-lo. Open Subtitles شخصًا له معرفة بعوالم آخرى .وليس خائفًا من مشاركتها
    Duvido que eles queiram partilhá-lo com alguém do Knick. Open Subtitles لا أعتقد أنّه سيود مشاركتها مع أي "Knick" أحد من مستشفى
    Viste o meu poder. Vamos partilhá-lo ! Open Subtitles لقد رأيت قوتى دعنا نتقاسمها معا
    Este é muito grande para nós. Vamos partilhá-lo com a Rie. Open Subtitles هذه كبيره جدا علينا سوف نتقاسمها مع راى
    Queres ter a bondade de partilhá-lo connosco? Open Subtitles هلتتكرم... بمشاركتها معنا ؟
    Ela veio à cerimónia do Prémio Ig Nobel com o primeiro protótipo do sutiã e fez uma demonstração: (Risos) (Aplausos) [Paul Krugman, prémio Nobel de Economia (2008)] [Wolfgang Ketterle, prémio Nobel de Física (2001)] (Aplausos) Eu próprio tenho um sutiã de emergência. (Risos) É o meu favorito, mas teria muito gosto em partilhá-lo com qualquer um de vós, se surgir a necessidade. TED أتت إلى حفل جائزة ايج نوبل مع النموذج الأولي لحمالة الصدر وأظهرتها (ضحك)(تصفيق) ["بول كروغمان، الحائز على جائزة نوبل (2008) في الاقتصاد "] ["فولفغانغ كيتيرل، الحائز على جائزة نوبل (2001) في الفيزياء "] أنا نفسي أمتلك حمالة صدر الطوارئ. (ضحك) إنها حمالة صدري المفضلة، ولكن سأكون سعيدًا بمشاركتها مع أي واحد منكم، إذا ما دعت الحاجة إلى ذلك.
    E não estou à espera que algum dia o viesses a usar, mas quero partilhá-lo contigo e quero que represente o nosso futuro... juntos. Open Subtitles وانا لا اتوقع انك سترتديه ابداً ولكن اريد مشاركته معك ..و
    Vamos partilhá-lo. Open Subtitles سنتشاركه
    E estou pronto a partilhá-lo. Open Subtitles *وأنا على استعداد لمشاركتها مع الجميع*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more