"partilhei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تشاركت
        
    • شاركتك
        
    • شاركتُ
        
    • أشارك
        
    • لقد شاركت
        
    • أشاركها
        
    • أشاركهم
        
    • شاركتها
        
    • شاركته
        
    • شاركتهم
        
    Partilhei o meu jardim de infância com outros embriões e juvenis, desde amêijoas e caranguejos a ouriços-do-mar e anémonas. TED لقد تشاركت في فترة حضانتي مع العديد من الأجنة وحديثي الولادة من المحار وسرطان البحر وقنافذ البحر وشقائق النعمان
    Partilhei coisas de mim que nunca Partilhei com ninguém. Open Subtitles تشاركت بأجزاء معك لم أقم بمشآركة أحد من قبل
    Mentiste-me durante 7 anos, enquanto Partilhei cada pormenor da minha vida contigo. Open Subtitles لقد كذبت علي لسبعة أعوام بينما شاركتك كل تفاصيل حياتي شاركتك نفسي
    Eu Partilhei o meu. Tu, contudo, não deste nada à comunidade. Open Subtitles لقد شاركتُ تعويضي ورغم ذلك لم تُرجع أي شئ للمجتمع
    Como Partilhei das suas tristezas, do seu idioma e da sua cultura, ligámo-nos ao mais profundo nível humano. TED لأنني أشارك حزنهن، لغتهن وثقافتهن، نتواصل على أعمق مستوى بشري.
    Partilhei coisas com o teu pai, os meus segredos, medos, dúvidas, e ele acabou a usá-los contra mim. Open Subtitles لقد شاركت أموراً مع والدكِ أسراري، مخاوفي شكوكي وإنتهي به الأمر بإستخدامهم ضدي
    Partilhei batidos com mais do que uma ginasta. Open Subtitles تشاركت بمخفوق الحليب مع أكثر من صديقة قافزة
    Partilhei as gomas contigo, mas choraste e disseste que sabiam a cigarro. Open Subtitles تشاركت "عرق السوس" معك, لكنك بكيت و قلت ان طعمها كالسيجار
    Deste-me a provar uma droga secreta... que eu Partilhei com todos os meus amigos. Open Subtitles لقد جعلتيني أتذوق الخمر لأول مرة لقد تشاركت به مع كل أصدقائي، صحيح؟
    Deixe-se estar sentado, filho da mãe. Partilhei um campo de batalha com este homem. Open Subtitles تراجع أيها العين , لقد تشاركت معركة مع هذا الرجل
    Esta casa é um eco da casa que Partilhei com meu marido. Open Subtitles وهذا المنزل هو بمثابة تجسد... للمنزل الذي تشاركت العيش به برفقة زوجي.
    Podias fazer-me muito pior, se quisesses, agora que Partilhei contigo todos os meus segredos. Open Subtitles تستطيعين ان تلحقي بي كثيرا من الاذى لو اردتي والآن وقد شاركتك جميع اسراري
    Partilhei informações contigo que prometi manter em segredo. Open Subtitles لقد شاركتك معلومات كنت قد وعدت بعدم إخبارها لأحد
    Eu Partilhei todos os nossos segredos contigo, ensinei-te tudo sobre nós para os teus preciosos estudos. Open Subtitles شاركتك كل أسرارنا علّمتكِ كل أساليبنا لدراساتكِ الثمينة
    Partilhei com ele a tua saga inspiradora de triunfo sobre a adversidade. Open Subtitles لذا فإنّي شاركتُ معه حكايتك المُلهمة وإنتصارك على الشدائد.
    Desde que Partilhei com o grupo sobre o meu tio acariciar-me. Open Subtitles منذ أن شاركتُ المجموعة بقصةِ تحرّش عمّي بي
    Eu Partilhei tudo. Não guardei nada para mim. - Nada! Open Subtitles شاركتُ الجميع ، ولم أخبـإ شيء لنفسي
    Nunca Partilhei esta data com ninguém. Open Subtitles لم أشارك عيد ميلادي الحقيقي مع أيّ أحد
    Se não Partilhei coisas contigo foi para te proteger. Open Subtitles إن لم أشارك أموراً معكِ... فهذا لحمايتك
    Partilhei informações contigo que prometi manter em segredo. Open Subtitles لقد شاركت معلومات معك التي وعدت أن تبقى سراً
    E eu Partilhei coisas contigo que nunca partilhara com ninguém. Open Subtitles وشاركتُ معكِ أشياء لم أشاركها مع أحد آخر
    Quando Partilhei um beliche com eles no YMCA, sim. Open Subtitles افعل ذالك عندما أشاركهم الفراش في مُخيم اي-ام-سي-ا
    Estas histórias que Partilhei convosco ilustram todas quão útil é o espaço para o desenvolvimento sustentável em benefício de todos os povos. TED هذه القصص التي شاركتها معكم كلها توضح أهمية وفائدة الفضاء من أجل التنمية المستدامة بما يعود بالفائدة على جميع الشعوب.
    E mesmo que não pudesse, amigo, só te digo, ela não foi a pior pessoa com quem Partilhei um beliche. Open Subtitles و حتى إذا لم أستطع , يا أصديقي سوف اقول لكم هي لم تكن أسوأ شخص شاركته السكن في الآونة الأخيرة
    Então fui ao Conselho, Partilhei as minhas preocupações sobre ele e concordaram que ele devia ser afastado. Open Subtitles لذا ذهبت للإدارة .. و شاركتهم قلقي بشأن عدم إتزانه ووافقوا على تهميشه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more