Mas se não te servir, pensaremos noutra coisa, antes de partires. | Open Subtitles | لكنني سأتدبر الأمر قبل أن تغادري غداً إذا لم تناسبك |
Eu... apressei-os para que tivesses o cheque antes de partires. | Open Subtitles | لقد قمت باستعجالهم حتى تستطيعي الحصول على شيكك قبل أن تغادري |
Encontrei-o debaixo do teu colchão cerca de um ano depois de partires. | Open Subtitles | إنني قد وجدته تحت مرتبة فراشك بعد حوالي عام من رحيلك |
Mas se partires o meu polegar esquerdo, é com o FBI. | Open Subtitles | لكن لو كسرت إبهامي الأيسر ذلك اختصاص الإف بي آي |
A promessa de me matares ou de me partires as duas pernas? | Open Subtitles | هل كان ذلك الوعد هو أن تقتلني ام هو ذلك الوعد بأن تكسر قدميّ |
É melhor partires antes que cheguem os Ianques. | Open Subtitles | من الأفضل أن ترحلي يا سكارليت قبل أن يحضر الشماليون |
E no Polo Lounge, há tanta coisa para veres antes de partires. | Open Subtitles | أنا وحيدة لأنّك أكبر بكثير من أن تنحني قبل مغادرتك كنتُ أفكّر أن نذهب لينبوع الصحراء الحار يوم الأحد. |
Ela disse-me que a tinhas perdido momentos antes de partires e que ficaste muito triste. | Open Subtitles | قالت بإنكِ فقدتيها قبل أن تغادري وأنكِ كنت حزينة جداً. |
Mas mesmo antes de partires, estavas um pouco estranha. | Open Subtitles | و حتى قبل أن تغادري لقد كنتِ تتصرفين بطريقة غريبة نوعاً ما |
"Acho que és a coisa mais interessante deste sítio "e fico muito triste por não poder conhecer-te melhor antes de partires. | Open Subtitles | المكان, وأنا حزين فعلاً أنني لن أتعرف عليكِ قبل أن تغادري |
Comecei a trabalhar em Hadley, uns meses antes de partires. | Open Subtitles | لقد بدأت في هادلي قبل شهور قليلة من رحيلك |
- Quando conseguires tirar-me a pedra... chegou a hora de partires. | Open Subtitles | عندما تستطيع أخذ الحصى من يدي سيحين وقت رحيلك |
Depois de tudo o que disseste antes de partires sentiste a minha falta, sequer? | Open Subtitles | بعد كل ماقلته قبل رحيلك هل حتى إشتقت إلي؟ |
mas se partires esse frasquinho, já não há mais um frasquinho solitário, só o oceano. | Open Subtitles | ولكن إذا كسرت الزجاجة الزجاجة تذهب ويبقى المحيط |
Se partires alguma coisa, não te preocupes. Eu vou-me embora. | Open Subtitles | لا تقلق اذا كسرت اي شييء انا خارج هنا |
Se jogares à apanhada na sala e partires a jarra da tua mãe, mais vale continuares, a jarra já está partida. | Open Subtitles | إن كنت تلعب بغرفة المعيشة و كسرت زهرية أمك فمن الأفضل أن تستمر باللعب فقد انكسرت الزهرية بالفعل |
Ouve, Tad, se houver a mínima chance de lhe partires o coração, por favor, para bem dela... vai-te embora, pá. | Open Subtitles | اسمع، تاد، إذا كان هناك احتمال بأنّك يمكن أن تكسر قلبها، رجاء، فقط، لأجلها انصرف، يارجل |
Avança e dá-lhe... e continua a bater-lhe até lhe partires o nariz. | Open Subtitles | تدخل إلى هناك وتضربه ... وتنهال عليه بالضرب حتى تكسر أنفه |
Antes de partires, há meses, isto não era nada. | Open Subtitles | إستمعي، قبل أن ترحلي من هنا قبل شهور قليلة، لم يكن هذا المكان مجهولاً |
Ele esteve na doca depois de partires. | Open Subtitles | كان يتجول في المرفأ بعد مغادرتك |
Podias ter-me perguntado antes de partires. | Open Subtitles | كان بوسعكَ أن تستأذنني قبل رحيلكَ |
Está na hora de partires. - Tu vens connosco? Porquê? | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتغادر الأن هل ستأتي معنا؟ |
Irmã Ellen, quantos mais pratos partires mais pontos tens. | Open Subtitles | الأب سايمون: الالأخت إلين، أكثر مِنْ أولئك الصُحون الرائعة تَنكسرُ الأعلى نقاطكَ. |
Sim, é grátis se me partires as pernas. | Open Subtitles | - -نعم، اكسر ساقيّ وخذه مجّانا |
E se decidires fugir, despede-te do Nick porque ele não vai ficar por cá muito tempo depois de partires. | Open Subtitles | .. وإن قرّرتِ الهرب ودّعي (نيك)، لأنه لن يبقى على قيد الحياة لوقت طويل بعد رحيلكِ |