"parvoíces" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الهراء
        
    • الحماقات
        
    • الحماقة
        
    • كلام معسول
        
    Será possível que o mulher como tu, mãe de 2 filhos, com a cabeça bem assente, acredite nestas parvoíces, nestas burrices? Open Subtitles كيف إمرأة مع طفلين و رئيس على أكتافها تفكر بشأن مثل هذا الهراء مثل هذا الغباء؟
    Fala como se te interessassem todas aquelas parvoíces delas. Open Subtitles تحدث معهن وكأنك معني بكل الهراء الذي يشغلن به بالهن
    Não parecia muito bem, só dizia parvoíces. Open Subtitles لم يكن يبدو جيدا كان يتحدث عن كل أنواع الهراء الذى لا يعقل
    Algumas vezes disse parvoíces sobre assuntos que não compreende Open Subtitles احيانا يقول الحماقات عن المواضيع التى لا يفهمها
    Droga e parvoíces relacionadas com droga. Open Subtitles المخدرات و الحماقة المتصلة بالمخدرات بأغلب الأوقات
    Para te ires embora, para procurares um emprego e me deixes a escrever parvoíces num caderno de um puto mimado? Open Subtitles حتى ترحلين تاركه إياي كاتباً في الهراء في مفكرة ما؟
    E sei que isso foi por causa das parvoíces que dissemos, sobre não deixarmos que o sexo nos mudasse. Open Subtitles وأعلمُ.. أن هذا كله بسبب الهراء الذى قلناه. عن كيف لن نسمح للجنس أن يغيرنا، ولكنهفعل.
    Só dizes disparates. Só estás a dizer parvoíces! Open Subtitles أنت تتحدث كالمجنون تتفوه بالهراء , الهراء
    Continue com estas parvoíces, e eu ponho-o na prisão de uma vez por todas. Open Subtitles عليك ان تكف عن الهراء او اني سأحتجزك لمصلحة الجميع , أفهمت؟
    Preferia estar preso do que estar aqui a ouvir as tuas parvoíces. Open Subtitles افضل ان اكون فى السجن على ان اسمع هذا الهراء
    Apesar das suas necessidades pessoais de parvoíces religiosas. Open Subtitles بالرغم من احتياجكِ الشخصي لذلك الهراء الديني.
    Näo tenho que ouvir essas parvoíces. Open Subtitles لست بحاجة لسماع هذا الهراء منك.
    Chamaram-me de velho, e todas essas parvoíces... Open Subtitles ...لقد وصفوني بالرجل العجوز و كل ذلك الهراء. حسناً
    Não sei que parvoíces são essas, mas se são verdade... Open Subtitles أياً يكن الهراء الذي تقوم به، إن كان هذا صحيحاً...
    Deixemo-nos de parvoíces, está bem? Open Subtitles دعينا نتوقف عن هذا الهراء ؟
    As parvoíces que disse ao Doppler sobre o nobre que perde dignamente. Open Subtitles ... كل ذلك الهراء الذى قلته لـ "دوبلر" العجوز عن طبقة النبلاء التى تخسر بلباقة
    Isto vai ter de acabar, porque eu não vou tolerar parvoíces na minha casa. Open Subtitles هذا الأمر سيتوقف، لأني لن أسمح بمثل هذه الحماقات في بيتي.
    Não sei porquê, nestes últimos dias, só faço parvoíces! Open Subtitles لسبب ما لا أدريه أرتكب بعض الحماقات هذه الايام
    Pare com as parvoíces. Faça o seu dever. Entendeu? Open Subtitles كف عن الحماقة وقم بواجبك أحضر داملا
    Muito engraçado. Não tenho tempo para estas parvoíces. Open Subtitles ليس لدي الوقت لهذه الحماقة
    Agora percebo que foi disparates, tretas, tolices, absurdos, tagarelices, parvoíces, conversa fiada, sem nexo. Open Subtitles كلام بلا معني، كلام متملق، كلام غير منطقي، كلام فارغ، ثرثرة، كلام معسول يعوزه الصدق، سفسفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more