Será possível que o mulher como tu, mãe de 2 filhos, com a cabeça bem assente, acredite nestas parvoíces, nestas burrices? | Open Subtitles | كيف إمرأة مع طفلين و رئيس على أكتافها تفكر بشأن مثل هذا الهراء مثل هذا الغباء؟ |
Fala como se te interessassem todas aquelas parvoíces delas. | Open Subtitles | تحدث معهن وكأنك معني بكل الهراء الذي يشغلن به بالهن |
Não parecia muito bem, só dizia parvoíces. | Open Subtitles | لم يكن يبدو جيدا كان يتحدث عن كل أنواع الهراء الذى لا يعقل |
Algumas vezes disse parvoíces sobre assuntos que não compreende | Open Subtitles | احيانا يقول الحماقات عن المواضيع التى لا يفهمها |
Droga e parvoíces relacionadas com droga. | Open Subtitles | المخدرات و الحماقة المتصلة بالمخدرات بأغلب الأوقات |
Para te ires embora, para procurares um emprego e me deixes a escrever parvoíces num caderno de um puto mimado? | Open Subtitles | حتى ترحلين تاركه إياي كاتباً في الهراء في مفكرة ما؟ |
E sei que isso foi por causa das parvoíces que dissemos, sobre não deixarmos que o sexo nos mudasse. | Open Subtitles | وأعلمُ.. أن هذا كله بسبب الهراء الذى قلناه. عن كيف لن نسمح للجنس أن يغيرنا، ولكنهفعل. |
Só dizes disparates. Só estás a dizer parvoíces! | Open Subtitles | أنت تتحدث كالمجنون تتفوه بالهراء , الهراء |
Continue com estas parvoíces, e eu ponho-o na prisão de uma vez por todas. | Open Subtitles | عليك ان تكف عن الهراء او اني سأحتجزك لمصلحة الجميع , أفهمت؟ |
Preferia estar preso do que estar aqui a ouvir as tuas parvoíces. | Open Subtitles | افضل ان اكون فى السجن على ان اسمع هذا الهراء |
Apesar das suas necessidades pessoais de parvoíces religiosas. | Open Subtitles | بالرغم من احتياجكِ الشخصي لذلك الهراء الديني. |
Näo tenho que ouvir essas parvoíces. | Open Subtitles | لست بحاجة لسماع هذا الهراء منك. |
Chamaram-me de velho, e todas essas parvoíces... | Open Subtitles | ...لقد وصفوني بالرجل العجوز و كل ذلك الهراء. حسناً |
Não sei que parvoíces são essas, mas se são verdade... | Open Subtitles | أياً يكن الهراء الذي تقوم به، إن كان هذا صحيحاً... |
Deixemo-nos de parvoíces, está bem? | Open Subtitles | دعينا نتوقف عن هذا الهراء ؟ |
As parvoíces que disse ao Doppler sobre o nobre que perde dignamente. | Open Subtitles | ... كل ذلك الهراء الذى قلته لـ "دوبلر" العجوز عن طبقة النبلاء التى تخسر بلباقة |
Isto vai ter de acabar, porque eu não vou tolerar parvoíces na minha casa. | Open Subtitles | هذا الأمر سيتوقف، لأني لن أسمح بمثل هذه الحماقات في بيتي. |
Não sei porquê, nestes últimos dias, só faço parvoíces! | Open Subtitles | لسبب ما لا أدريه أرتكب بعض الحماقات هذه الايام |
Pare com as parvoíces. Faça o seu dever. Entendeu? | Open Subtitles | كف عن الحماقة وقم بواجبك أحضر داملا |
Muito engraçado. Não tenho tempo para estas parvoíces. | Open Subtitles | ليس لدي الوقت لهذه الحماقة |
Agora percebo que foi disparates, tretas, tolices, absurdos, tagarelices, parvoíces, conversa fiada, sem nexo. | Open Subtitles | كلام بلا معني، كلام متملق، كلام غير منطقي، كلام فارغ، ثرثرة، كلام معسول يعوزه الصدق، سفسفة |