Vamos todos estar agradecidos pelos bons momentos que passámos juntos. | Open Subtitles | لنكن شاكرين لكل الأوقات الرائعة التي قضيناها معاً |
Dar-me-eis ao menos a vossa bênção pela noite que passámos juntos? | Open Subtitles | هل سأتحصل على بركتك على الأقل لهذه الليلة التي قضيناها معاً ؟ |
Todo o tempo que passámos juntos foi um grande esquema. | Open Subtitles | أعني ، الوقت الذي قضيناه معاً كان مجرد إحتيال |
Pai, sabes, a melhor parte disto tudo... tem sido o tempo que passámos juntos. | Open Subtitles | أبي ، أفضل شق في ذلك الأمر برمته هو الوقت الذي قضيناه معاً |
Adorei cada momento que passámos juntos e agradeço-te por isso. | Open Subtitles | لقد استمتعتُ بكل لحظة قضيناها معا و أنا أشكرك على هذا. |
Detesto que tenhamos acabado tudo com tanto ressentimento depois daquilo pelo que passámos juntos. | Open Subtitles | أكره فكرة أن تنتهي علاقتنا بهذا الكم من الكراهية، بعد كل ما خضناه |
Estive a pensar em ti e no tempo que passámos juntos. | Open Subtitles | كُنت أفكر بك وبذلك الوقت الذي قضيناه سوياً |
Então é dessa maneira que vês todo este tempo que passámos juntos? | Open Subtitles | أهكذا تنظر لكل الأوقات التى أمضيناها معاً ؟ |
Acho que não quero que penses que eu não penso sobre nós, tu sabes, e ... todos esses anos que passámos juntos, porque eu também ... penso acerca ... de tudo o que abandonei. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تظن أنني لا أفكر بشأننا كل هذه السنوات التي قضيناها معاً لأنني |
A ti, minha querida... e a todos os bons momentos que passámos juntos. | Open Subtitles | .... نخبك , يا عزيزتى وكل اللحظات السعيدة التى قضيناها معاً |
Valeu todos os momentos que passámos juntos. | Open Subtitles | كانت تساوي كلّ لحظة قضيناها معاً |
Lembro-me de todos os minutos que passámos juntos, mas como se fosse um filme, | Open Subtitles | ...اتذكر كل دقيقةٍ قضيناها معاً ...وكأنها كانت في فيلمٍ |
No tempo que passámos juntos aprendi uma coisa. | Open Subtitles | في الوقت الذي قضيناه معاً لقد تعلمت شيئاً |
O tempo que passámos juntos deu-me um propósito e eu era bom nisso! | Open Subtitles | الوقت الذي قضيناه معاً أعطاني غايه وكنت جيداً به |
Eu dir-lhe-ia... que sempre partilhámos o tempo que passámos juntos | Open Subtitles | ...اريد ان اخبره بأننى دائماً اتذكر الوقت الذى قضيناه معاً |
Mas algo aconteceu nas breves horas que passámos juntos. | Open Subtitles | ولكن شيئا ما حدث في تلك الساعات التي قضيناها معا |
rapazes, quero que pensem nos anos todos que passámos juntos. | Open Subtitles | الرجال، وأنا أريد منك أن تفكر كل السنوات التي قضيناها معا. |
Depois de tudo o que passámos juntos? | Open Subtitles | بعد كل ما خضناه سوياً؟ |
Talvez devesse agradecer ao Senhor pelo tempo que passámos juntos. | Open Subtitles | ربما ينبغي علي أن أشكر الله على الوقت الذي قضيناه سوياً |
Este vai ser o maior período de tempo que já passámos juntos. | Open Subtitles | أتعلمين ، هذه ستكون أطول فترة من الوقت أمضيناها معاً على الأطلاق |
O fixe é que esta noite toda, o tempo que passámos juntos, oficialmente não devia estar a acontecer. | Open Subtitles | وأجمل ما في هذه الليلة أن كل هذا الوقت الذي نحن فيه معاً لم يكن مفترضاً أن يكون |
Em tudo o que passámos juntos. Ouve, ele vai safar-te. | Open Subtitles | أنت تعلم ، كل ما مررنا به جميعا فى السابق |