| Se não encontrarem o que se passa comigo, vou perder a cabeça. | Open Subtitles | إن لم أكتشف ما مشكلتي قريباً فسأفقد عقلي |
| A Karen teve um acidente de carro. O que é que se passa comigo? | Open Subtitles | كارن وقعت بحادث سيارة ما مشكلتي بحق الجحيم |
| Nem sequer sabes o que se passa comigo, nem te interessa saber. | Open Subtitles | كما أنك لا تعلمين ماذا يحدث لي ولا تتفقدين عن أحوالي |
| Eu... Eu não sei o que se passa comigo hoje. É apenas... | Open Subtitles | أنا لا أعلم مالذي يحدث لي اليوم, يا رفاق. |
| Não sei o que é que se passa comigo. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ما هو الخطأ فيّ |
| Que se passa comigo ultimamente? | Open Subtitles | هتاف اشمئزاز، ما هو الخطأ معي في الآونة الأخيرة؟ |
| Que se passa comigo? | Open Subtitles | ما الذي حل بي ؟ |
| Não sei o que se passa comigo. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أصابني. |
| ! O que se passa comigo é que o que eu poderei fazer se não te calares. | Open Subtitles | مشكلتي هي ما يمكن أن أفعله لو أنك لم تخرس! |
| O que se passa comigo? | Open Subtitles | ماهي مشكلتي ؟ حسنا وقت عجينة البيض |
| Não compreendo o que se passa comigo. | Open Subtitles | لا افهم ماهي مشكلتي |
| Oh, meu Deus, isto suou tão cor-de-rosa. Que raio se passa comigo? | Open Subtitles | يا ألهي هذا يبدو ممقتا جدا , ماذا يحدث لي |
| Desolada não sei o que se passa comigo. | Open Subtitles | انا آسفة أنا لا أعرف ماذا يحدث لي , انا ... |
| Não sei o que se passa comigo. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا يحدث لي ..من الممكن ان |
| Ainda não sabem o que se passa comigo. | Open Subtitles | لا يزالون لا يعلمون ما الخطأ معي |
| Que raios se passa comigo? | Open Subtitles | ماذا حل بي بحق الجحيم؟ |
| Não sei o que se passa comigo hoje. | Open Subtitles | لا أعلم ما أصابني اليوم |
| O que se passa comigo é que o meu braço dói e estou cansada e não me apetece estar a ver lindas coisas que não posso ter. | Open Subtitles | الذي يحدث معي هو أن ذراعي يؤلمني وأشعر بالتعب ولا أشعر بأنني أريد أن أذهب في جولة لرؤية الأشياء الجميلة التي لن أمتلكها |
| Ouve, só quero dizer que lamento. Não sei o que se passa comigo. | Open Subtitles | انصتي، أردتُ القول بأني آسف لا أعلمُ ما خطبي. |
| Que se passa comigo? | Open Subtitles | ما الخطأ بى ؟ |
| ...nada, então podes dizer-me que raios se passa comigo? | Open Subtitles | -قل لي ما الخطأ بي ؟ - لا يوجد شيء خاطئ بك . |
| Não sei o que se passa comigo... | Open Subtitles | لا أدري ما العلّة بيّ. |
| Não sei o que se passa comigo ultimamente. Sinto-me a enlouquecer. | Open Subtitles | ربّاه، أجهل ما دهاني مؤخّرًا، أشعر وكأنّي أفقد صوابي. |
| Alguma coisa de errado se passa comigo desde essa noite. | Open Subtitles | هناك خطب بي منذ تلك الليلة. |
| Não sei o que se passa comigo. | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدة نفسى, لا أعرف ما خطبى |
| Não sei o que se passa comigo. Eu tenho muita sede. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي جرى لي ولكنني عطشان جداً |