E como nunca ouvimos os sons do espaço, deveríamos realmente, nos próximos anos, começar a aumentar o volume do que se passa lá fora. | TED | و حيث لم نسمع أبدا الأصوات القادمة من الفضاء، يجب علينا، خلال الأعوام القادمة، البدء بالإنصات لما يحدث هناك. |
Que se passa lá fora? Estão todos doidos! | Open Subtitles | ما الذي يحدث هناك لقد أصبحوا مجانين جميعًا |
Gostam do Wapi, porque ninguém quer saber do que se passa lá. | Open Subtitles | إنهم في كل مكان في ذاكَ النـادي ولا أحـد يتكلم عـما يحدث هناك |
Não temos onde estar, não sabemos o que se passa lá fora. | Open Subtitles | لا نملك أي مكان للتواجد، لا نعرف ما الذي يجري هناك. |
Sois muito jovens, não tendes ideia do que se passa lá fora. | Open Subtitles | أنتن شابات صغيرات جداً ليس لديكن أدنى فكرة عما يجري هناك |
Afirmativo. O que se passa lá em baixo? | Open Subtitles | هذا مؤكد ماذا يحدث فى الأسفل هناك؟ |
Não sei, mas não estão curiosos em saber o que se passa lá. | Open Subtitles | لاأعرف , و لكن ألستم فضوليون لتروا ماذا يحصل هناك |
Claro, mas ele acha que não se passa lá nada. | Open Subtitles | بالطبع, لكنه مقتنع لأنه لا شيء يحدث هناك |
Se eu vou a Berlim, é o mesmo que dizer aos Nazis que não faz mal, que não me importa com o que se passa lá. | Open Subtitles | أذهب الى برلين، انها مثل نقول لهم النازيين انه بخير، كما لا يهمني أي شيء عن ما يحدث هناك. |
Só saberemos o que se passa lá se formos nós a entrar lá. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي نشاهد ما يحدث هناك اذا اقتحمنا المكان بـانفسنا |
Que se passa lá fora? Estão todos doidos! | Open Subtitles | ما الذي يحدث هناك لقد أصبحوا مجانين جميعًا |
Dr. Floyd, não querendo ser demasiado inquisitivo, talvez nos possa esclarecer acerca do grande mistério que se passa lá em cima. | Open Subtitles | دكتور "فلويد" أتمنى ألا تعتقد أنني فضولي، لكن يمكن أن تكشف الغموض الكبير الذي يحدث هناك في الأعلى. |
mas eu sei duma coisa-- algo de estranho se passa lá em cima. | Open Subtitles | لكني أعلم شيئا واحد شيئا غريب يحدث هناك |
- Não sabe o que se passa lá fora! ? | Open Subtitles | ألا تعرف ماذا يحدث هناك في الخارج؟ |
Enquanto aqui estiver, não sei o que se passa lá fora. | Open Subtitles | طالما أنا هنا لا أعرف مالذي يحدث هناك |
E o que se passa lá é da minha responsabilidade, não dele. | Open Subtitles | وما يحدث هناك هو مسؤوليتي ليس مسؤوليته |
E ele tem de ser partilhado. Porque só assim a sociedade se preocupará realmente com aquilo que se passa lá." | Open Subtitles | لأنه فقط في ذلك الإشتراك ذلك المجتمعِ سَيَهتمُّ ببشكل حقيقي ماذا يجري هناك. |
Ao ouvirmos o que se passa lá dentro, vamos conseguir saber se a Kristen está com problemas. | Open Subtitles | حسناً , بأستماعنا الى ما يجري هناك سوف نكون قادرين على ان نعلم أذا كانت كريستين في مشكله |
Ninguém sabe exactamente o que se passa lá. É altamente secreto. | Open Subtitles | يعرف لا أحد بالضبط ماذا يجري هناك. |
O que se passa lá fora? | Open Subtitles | ما الذى يحدث فى الخارج؟ |
O que se passa lá fora? | Open Subtitles | ما الذى يحدث فى الخارج؟ |
Não. Não posso. Temos de descobrir o que se passa lá. | Open Subtitles | لا أستطيع ، علينا معرفة ما يحصل هناك |
O que se passa lá? | Open Subtitles | ماذا يحصل هناك ؟ |