"passa um dia em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمر يوم
        
    Dificilmente se passa um dia em que alguém não nos lembre da nossa cor. TED من الصعب أن يمر يوم دون أن يذكّرك أحدهم بلونك.
    Parece que não passa um dia, em que uma dessas espantosas crianças... não cometa outro acto de incrível caridade... para com a comunidade. Open Subtitles يبدجو أنه لن يمر يوم بدون أن يقوم هؤلاء بعمل خدمة عظيم للناس والمجتمع
    E não passa um dia em que não tenha remorsos por tê-la deixado ir-se. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت , لم يمر يوم لم أندم فيه على عد إستغلالها
    E não passa um dia em que não deseje revê-la mais uma vez. Open Subtitles ولا يمر يوم إلا وأنا أتمني أن أراه ولو مرة واحدة
    Mas não passa um dia em que não deseje poder reviver aquele momento e actuar de modo diferente. Open Subtitles لكن لم يمر يوم دون أن أتمنى فيه أن أعيش هذه اللحظة ثانيةً و أقوم بها بشكل مختلف.
    Não passa um dia em que não pense na minha família e sinta saudades deles. Open Subtitles لم يمر يوم إلا و كنت أفكر بعائلتى ، و شوقى إلى أختي.
    Tens de compreender, não passa um dia em que isso não pese bastante na minha consciência. Open Subtitles عليك ان تفهم انه لا يمر يوم بدون ان يثقل ذلك على ضميري
    Martin, não passa um dia em que eu não lamente a perda do seu filho. Open Subtitles لا يمر يوم واحد و أنا أشعر بالآسى لخسارتك إبنك.
    Não passa um dia em que eu não me odeie por isso. Open Subtitles لا يكاد يمر يوم دون أن أكره نفسي لفعل ذلك
    Não passa um dia em que não agradeça às minhas estrelas da sorte por te ter escolhido. Open Subtitles لا يمر يوم إلا وأنا أشكر قدري المحظوظ لإختياري لك
    Só quero que saibas, que não passa um dia em que não me sinta culpado por o ter feito. Open Subtitles وأريدك فقط أن تعرفي أنه لا يمر يوم دون أن أعاقب نفسي للقيام بذلك
    Não se passa um dia em que ele não chore os filhos. Open Subtitles لا يمر يوم بدون أن تتذكّر الأطفال
    Mal passa um dia em que eu não tenho um. Open Subtitles بالكاد يمر يوم ليس لدي فيه ندم
    Não passa um dia em que não pense no número de animais que usámos para servir o menu do dia. Open Subtitles \u200fلا يمر يوم \u200fدون أن أفكر في عدد الحيوانات \u200fالتي احتجنا إليها \u200fلنقدم قائمة طعام اليوم.
    Não passa um dia em que eu não pense naquele saco de pulgas. Open Subtitles لا يمر يوم دون ان افكر فيه
    Não se passa um dia em que não pense nela. Open Subtitles لا يمر يوم من دون التفكير بها
    Não passa um dia em que não me pergunte onde estive, o que vi... Open Subtitles لا يمر يوم دون I أبوس]؛ ر عجب حيث كنت، ما رأيت...
    Não passa um dia em que não pense na Tashonda. Open Subtitles لم يمر يوم دون أن أفكر (بتاشوندا)
    Não passa um dia em que não pense em ti. Open Subtitles لا يمر يوم لا أفكّر فيكِ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more