Passa-me o teu Skylink, OK? Vou tentar ligar a ele. | Open Subtitles | حسنا أعطني شريحة أتصالك الفضائي ساحاول الاتصال من خلاله |
Passa-me só a bola, que eu chego à zona final. | Open Subtitles | . فقـ.. فقط أعطني الكرة وسوف أخذها لمنطقة النهاية. |
Querido, faz-me um favor e Passa-me essa merda para aqui. | Open Subtitles | عزيزي اعملي معروفاً و ناولني ذلك الغائط من هناك |
Passa-me uma daquela salsichas. | Open Subtitles | مرر لي أحد تلك الكعكات أيها الوغد الأخرس |
Mas e se ele se estiver a servir de puré, e tu disseres: "Passa-me o puré", como é suposto eu saber? | Open Subtitles | حسناً , لكن ماذا إن كان يقدم البطاطس المهروسة ؟ وأنت قلت مرري لي البطاطس المهروسة كيف لي أن أعرف ؟ |
- Passa-me os dedões. - Já está? | Open Subtitles | ـ اعطني الاصابع الطويلة ـ اهذا على ما يرام؟ |
Annie, querida, Passa-me um dos chapéus na montra da janela. | Open Subtitles | عزيزتي آني أعطيني واحدة من القبعات في الباترينة |
Passa-me a lanterna. Está toda riscada. | Open Subtitles | ناوليني المصباح هناك خدوش عليه |
Esperemos que eles se desenrasquem. Passa-me o micro, rapaz. | Open Subtitles | نرجو أنهم يفعلون كالمطلوب أعطني الميكروفون |
- Passa-me a arma. - Eu dou-ta, cabrão. | Open Subtitles | أعطني هذه البندقية اللعينة سوف أعطيك البندقية أيها اللعين |
Esta é uma missão para o melhor amigo. Agora Passa-me esse frasco. | Open Subtitles | هذه مهمة الصديق الحق الان، أعطني هذه الزجاجة |
George, Passa-me esse balão cor-de-rosa e agarra-te bem! | Open Subtitles | جورج الآن أعطني البالون الوردي وتمسك جيداً |
Passa-me a bola e sai da minha frente. | Open Subtitles | فقط أعطني الكرة اللعينة و أبتعد عن طريقي |
Filho, preciso de mijar mas não consigo parar de olhar. Passa-me uma garrafa. | Open Subtitles | يا بنيّ ، أحتاج لدخول الحمام لكنني لا أستطيع ترك المشاهدة ، ناولني زجاجة |
Muito bem, creio que temos um protótipo pronto para testar. Passa-me esse Tupperware. | Open Subtitles | أظن أن لدينا نموذجا لتجربته ناولني علبة البلاستيك تلك |
Passa-me o negócio verde. O pai gosta quando uso. | Open Subtitles | مرر لي ذلك الشيء الأخضر أبي يفضل رؤيتي به |
É daquelas situações, tipo: "Passa-me aí a comida! | TED | لذا كأنه موقف "مرر المسليات" ؟،هل تعلم؟ |
Passa-me o suco dos pickles. Sabes, o meu primo uma vez bebeu um jarro inteiro de suco de pickles. | Open Subtitles | مرري لي علبة عصير المخلل هل تعلم ؟ |
Passa-me exactamente a tua avaliação deste plano. | Open Subtitles | اعطني تقييمك التكتيكي بصراحة عن تلك الخطة |
Passa-me a ecografia e traz um kit. | Open Subtitles | أعطيني جهاز التصوير الصوتي وأحضري لي الأدوات. |
Passa-me o cobertor e vou-me embora. | Open Subtitles | فقط ناوليني البطانيّة , وسأرحل |
Eu digo, "Passa-me o café", e eu sinto que lhe estou a mentir. Bem, então, nós precisamos de falar com ela. | Open Subtitles | "أقول له " مرّر لي القهوة و أشعر كأنّني أكذب عليه حسنٌ إذن , علينا نحنُ أن نتكلّم معها |
Passa-me o saco, palhaço, ou a criança morre. | Open Subtitles | أعطنى النقود أيها المهرج وإلا سأقتل الغلام |
Passa-me a água. | Open Subtitles | " سلمني ذلك الماء, أنا دائماً أقول : " بيرتي |
Passa-me a Polícia Estadual. | Open Subtitles | صليني بشرطة الولاية. |
Quinta-feira de manha. O velhote Passa-me a pasta as 10 em ponto. | Open Subtitles | الطير المائي القديم اعطيني المصباحَ الساعة 10.00 تماما |
Passa-me essa caixa. Vou pôr lá fora no ecoponto. | Open Subtitles | أعطينى هذا الصندوق سأخرجه إلى أعادة التدوير |
Passa-me a outra caixa de fotos. É a última. | Open Subtitles | مررى لى هذا الصندوق الاخر للصور هذا هو اخر صندوق |
Passa-me um toalhete, amigo? | Open Subtitles | أيمكنك أن تمرر لي منديلاً ورقياً يا رجل؟ |