"passa-se algo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك خطب ما
        
    • هل هناك شيء
        
    • شئ ما يحدث
        
    • هناك أمر
        
    • هناك شئ يحدث
        
    • هل هناك خطأ
        
    • ثمّة خطب
        
    • أهناك خطب ما
        
    • ثمة خطب ما
        
    • ثمة شيء غريب
        
    • هل هنالك شيء
        
    • هناك شيء ما يحدث
        
    • يوجد خطب ما
        
    Não sei o que é, mas Passa-se algo com os insectos. Open Subtitles لكن أنا لا أعلم هذا هناك خطب ما بالحشرات
    Ele está ali dentro. Passa-se algo de errado. Open Subtitles إنه بالداخل ، هناك خطب ما إنه ليس على سجيته
    - Passa-se algo entre si e o Tripp? Open Subtitles هل هناك شيء ما يجري بينك و بين تريب ؟
    Passa-se algo com o seu filho e queria falar consigo sobre isso. Open Subtitles شئ ما يحدث مع إبنك وأرغب بالحديث معك بهذا الخصوص
    Passa-se algo com esse tipo. Open Subtitles هناك أمر مُريب بشأن ذلك الرجل
    Passa-se algo comigo e sinto que só tu consegues compreender. Open Subtitles هناك شئ يحدث لي أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي سيستطيع أن يفهمني
    Passa-se algo ? Open Subtitles هل هناك خطأ ما ؟
    Passa-se algo com o fígado. O sangue está a acumular-se e a derramar para o esófago. Open Subtitles ثمّة خطب بكبدها الدّم يتجمع ويسيل داخل مريئها
    Passa-se algo com estes miúdos. Os últimos dois agentes da condicional desapareceram. Simplesmente sumiram. Open Subtitles هناك خطب ما بهم، آخر مراقبان لهم اختفوا دون اثر
    Passa-se algo com a minha vizinha. Sim, não a vejo há três dias. Open Subtitles لكن هناك خطب ما أصاب جارتي أجل، لم أرها منذ ثلاثة أيام
    Digo-te, Passa-se algo mesmo de errado com esta miúda. Open Subtitles أؤكد لك هناك خطب ما بهذه الفتاة
    Passa-se algo que precise de saber? Open Subtitles هل هناك شيء ما يجري يجب أن أعرف بشأنه؟
    Passa-se algo que não saibamos? Open Subtitles هل هناك شيء خاطئ لا نعلم عنه ؟
    Passa-se algo e preciso de falar com alguém. Open Subtitles حقا هناك شئ ما يحدث معي وأنا بحاجه لرؤية شخص ما
    Passa-se algo aqui. O Mega Dog está a tentar dizer-nos algo. Vamos ver o que podemos fazer, sim? Open Subtitles هناك شئ ما يحدث هنا حسناً، دعنا نرى إن كنا نستطيع ان نٌرتب وضعك، حسناً؟
    Passa-se algo maior. Open Subtitles هناك أمر أكبر يحدث هنا
    Passa-se algo muito errado com ele. Open Subtitles هناك أمر غير جيد به
    Passa-se algo. Open Subtitles هناك شئ يحدث هنا
    Passa-se algo com o teu telefone? Open Subtitles هل هناك خطأ فى هاتفك؟
    Não diz nada há 71 segundos. Passa-se algo de errado. Open Subtitles لم يتكلّم منذ 71 ثانية، ثمّة خطب ما
    Hank, Passa-se algo... algo está errado com as minhas mamas. Open Subtitles .. هانك)، ثمة خطب ما) .ثمة خطبّ ما بأثدائي
    Passa-se algo estranho no estúdio. Open Subtitles ثمة شيء غريب ‏يحدث في الاستوديو. ‏
    Passa-se algo de errado? Open Subtitles بيتر، هل هنالك شيء ما؟
    Passa-se algo no Oeste e eu gostaria de saber o que é. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث هناك في الغرب وأود أن أعرف ما هو
    �s minha irm�. Se Passa-se algo, diz-me. Open Subtitles أنت اختي لو انه يوجد خطب ما ارجوك اخبريني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more