Passa-se qualquer coisa. Não podes fazer de conta que não. | Open Subtitles | شيء ما يحدث هنا لا يمكنك التظاهر عكس ذلك. |
Passa-se qualquer coisa na BPO. | Open Subtitles | شيء ما يحدث داخل منظمة الحماية. |
Bruce, acorda. Passa-se qualquer coisa. | Open Subtitles | بروس , إستيقظ هناك شيء يحدث منتديات سينما العرب |
- Louie, Passa-se qualquer coisa. | Open Subtitles | - لوي، الشيء خاطئ. |
Passa-se qualquer coisa com o seu braço, com o cotovelo ou com o ombro. | Open Subtitles | هنالك شيء ما خاطئ ، إما مع ذراعه ، أو مرفقه ، أو كتفه |
Controlo, Passa-se qualquer coisa. | Open Subtitles | إلى مركز التحكم, يبدو أن شيئا ما يحدث |
Porta da frente. Passa-se qualquer coisa, pá. Isto não está bem. | Open Subtitles | هناك شئ يجري يا رجل هذا غير سليم |
Passa-se qualquer coisa. Qualquer coisa de que talvez nem suspeite. | Open Subtitles | هناك شيء مريب يحدث هنا شيء قد لا تعرفه أنت نفسك |
Raymond, Passa-se qualquer coisa. | Open Subtitles | رايموند هناك شيء ما يحدث |
Passa-se qualquer coisa. | Open Subtitles | - أين, هناك؟ - .هناك شيء ما يحدث |
Espera. Passa-se qualquer coisa. | Open Subtitles | -هناك شيء ما يحدث |
Passa-se qualquer coisa. | Open Subtitles | شيء ما يحدث |
Passa-se qualquer coisa. Olha para eles. Foi isso. | Open Subtitles | هناك شيء يحدث أنظر إليهم |
Passa-se qualquer coisa. O que se passa? | Open Subtitles | هناك شيء يحدث ماهو ؟ |
Bruce, acorda. Passa-se qualquer coisa. | Open Subtitles | بروس) استيقظ ، هناك شيء يحدث) |
Passa-se qualquer coisa. | Open Subtitles | الشيء خاطئ. |
- Passa-se qualquer coisa. | Open Subtitles | - الشيء خاطئ. |
Passa-se qualquer coisa. | Open Subtitles | أشعر أن هناك شيء ما خاطئ. |
Passa-se qualquer coisa que nem eu compreendo. | Open Subtitles | هناك شيئا ما يحدث هنا حتي أنا لا أفهمه |
Passa-se qualquer coisa lá em baixo. Perdemo-los! | Open Subtitles | هناك شئ يجري بالأسفل هناك لقد فقدناهم! |