No início, os colegas de equipa iam visitar-me, mas passado algum tempo, | Open Subtitles | زملائي في الفريق كانوا يأتون ويزوروني في البداية ولكن بعد فترة |
No início, mas passado algum tempo, ela parou e indicou-lhe outro psiquiatra. | Open Subtitles | في باديء الأمر بعد فترة توقّفتْ وأحالَته إلى طبيب نفسي آخرِ |
A questão é que, passado algum tempo, as coisas estabilizaram. | TED | الشئ الهام أنه بعد فترة الأمور تتغير كلياً |
E passado algum tempo, senti-me melhor e estava novamente bem. | Open Subtitles | وبعد فترة شَعرَت بالتحسّن وقمت بعافية ً ثانيةً |
Ainda bem que tens passado algum tempo neste sítio. | Open Subtitles | انا سعيد انك قضيت بعض الوقت فى هذه البلده |
Assim, bebemos mais alguns... e, passado algum tempo, ele disse que me queria... | Open Subtitles | فتناولنا بعض الكؤوس الإضافية و بعد فترة عرض علي |
passado algum tempo, apenas começa a fazer parte do jogo. | Open Subtitles | بعد فترة من الزمن ، تصبح مجرد جزء من اللعبة |
Já sabes, passado algum tempo... começas a gostar do sabor, e viras-te direito a ele. | Open Subtitles | تعرف، بعد فترة تبدأ تحب الحرق، أتعرف؟ تنال بعضاً منها، أتعرف؟ |
passado algum tempo apagou-se. | Open Subtitles | هل تعلم أنها بعد فترة بسيطة بدأت في التلاشي. |
E passado algum tempo, ele parou de tentar. | Open Subtitles | لم أكن أفهم كلمة مما يقوله و قد توقف عن المحاولة بعد فترة |
E passado algum tempo, não conseguimos ver a história prosseguir sem nós. | Open Subtitles | بعد فترة لا تستطيع أن تشاهد القصة تسير بدونك |
Eu nunca poderei dizer se essa coisa de playboy foi tudo um ato, mas eu acho que passado algum tempo, isso já não tem importância. | Open Subtitles | لم أدري إن ما كان دور اللعوب كله تمثيلاً، ولكن بعد فترة أعتقد أنه لا يهم حقًا |
Portanto, a verdade é que... passado algum tempo, parei de esperar que ele falhasse... porque eu gostava da pessoa em que ele se tinha tornado. | Open Subtitles | لذا الحقيقة أنّي بعد فترة توقّفت عن ترقّب فشل يرتكبه. |
Mas passado algum tempo... deixas de pensar nisso. | Open Subtitles | طبعاً .. لكن بعد فترة توقفت عن التفكير في الأمر |
passado algum tempo, as paredes começam a murmurar, a dizer que nunca de lá se sairá. | Open Subtitles | بعد فترة ، هذه الحوائط تبدأ في الهمس لكِ تخبرك بأنكِ لن تخرجي من هُنا على الإطلاق |
É dura e injusta, mas passado algum tempo torna-se parte de ti. | Open Subtitles | انه صعب و غير عادل لكن بعد فترة من الوقت يصبح منزلك |
passado algum tempo, tinha ficado tanto por dizer que mal dizíamos fosse o que fosse. | Open Subtitles | وبعد فترة قصيرة كان هناك الكثير الذى لم نعد نتذكره ولا نتحدث عنه بالكاد لم نعد نتذكر أى شىء إطلاقا |
Ouvi dizer que tens passado algum tempo na prisão com a Seis. | Open Subtitles | لقد سمعت أنك قد قضيت بعض الوقت بالحجز مع النموذج رقم ستة |
passado algum tempo, ele disse-lhes que já não via pessoas roxas. | Open Subtitles | وبعدها بفترة قال لهم انه لا يرى مزيدا من الناس الارجوانيين |